[情報] Cyperpunk2077中文配音展示影片
CD Projekt Red公佈了《電馭叛客2077》的中文配音試玩演示影像,製作組表示本作在中文本地化工作中投入了大量的心血,在中文配音工作所花費的時間超過了一萬個工時。
※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.173.166.53 (臺灣)
※ PTT 網址
→
不要中文配音(噁)
→
....怎麼有股免洗味...
推
好 我用英文就好
→
慘體字又京片子兒,掰
推
不看影片像在看中國電視劇
→
這款在中國可以上? 連Steam都要分區了....
→
一萬個工時配音....好奇有多少中國人買單。
→
好奇香港會不會禁這片(中國十之八九會禁)
噓
習大大準你們玩嗎?
→
其實主要是翻譯文本沒在地化 配音只有怪
→
不過這樣的翻譯非常適合配英配 XDD
→
台灣的中文才是最好本地化
噓
尷尬癌都發作了....甚麼鬼東西啊
推
中文只要字幕就好 配音還是算了吧
推
懷念戰慄時空的中配…
→
問題是這款中國可以上嗎?
推
支語症患者在嫌支語配音 笑死
→
配了1w個工時的中國口音 結果到時候習大大不給玩 是錢
→
太多逆
噓
浪費經費配北京腔
推
這部要被抹紅了嗎?覺青會不會拒玩呢?
推
看起來挺讚的阿 聽的懂就不用去看那小到看不到的字幕了
推
果不其然的棒讀 可不可以刪不要的語音省容量阿
→
只要可以選語音,多個選擇我都持正面態度
→
多語言時語音跟字幕/系統語言綁在一起的例子還蠻多的
推
把搞中配的時間取消遊戲早就上市了
→
很免洗的味道
→
中配一定是外包出去啊,該不會以為是工作室
→
的成員自己下去配音吧XD
推
可惜是中國人配的 但還是大推中文配音 玩遊戲不看字幕很讚
噓
耳朵直接流產
推
這個配音很像二十幾年前的央視中配動畫。
→
完了 紅了紅了
推
連動森都被鎖了,笑死人
噓
我還不舉爆
推
覺青該拒玩了吧
推
明明故事背景就是在美國 跟看電影聽中配一樣怪
推
給個推,不想看字幕
推
中配只服Bz其他免談
推
拜託別,支那口音只會讓我抓狂
噓
支那口音還是算了吧......
99
[情報] 巴哈姆特動畫瘋新授權 哆啦A夢多部電影【新授權情報】 哆啦A夢 大雄的宇宙漂流記 (華藝娛樂、中文配音) 哆啦A夢 大雄的太陽王傳說 (華藝娛樂、中文配音) 哆啦A夢 大雄與翼之勇者 (華藝娛樂、中文配音)98
[閒聊] 惡靈古堡4 這次的中文配音OK嗎?如題 這幾年中文配音的遊戲越來越多 廠商越來越重視我們中文市場 覺得很好 這次惡靈古堡4的配音,大家覺得配得怎樣21
[閒聊] 為什麼韓劇那麼堅持用中文配音?以前婆婆媽媽看 邊做家事邊看就算了 現在看韓劇的9成年輕人 為什麼還要繼續用中文配音 而且台灣配音員真的狗幹爛的 只有大長今比較可以而已 剛剛看到stove league的廣告 又是中文配音= =27
[閒聊] 2077的中文配音,超乎預期原本都是用預設的英文配音,後來發現有簡體中文配音,好奇切換一下, 之後我就回不去了。 認真說英文配音的語氣、聲調、情感還是比中文配音強,可惜我英文不好,聽不懂, 有了中文配音之後,帶入感整個大大提升,26
[情報] 間諜家家酒中文配音剛剛在衛視中文台粉絲團看到 7/9播出中文配音 每週六日晚上六點播出 不意外有中文配音14
[情報]《電馭叛客2077》夜城快報第五部還剩下不到3個禮拜 倒數20天… 夜城快報五部曲 - 同時也是最終曲 - 現在登場! 00:00 介紹 01:20 故事影片:強尼10
[情報] 巫師3:狂獵 『狼之風暴』中文配音版《巫师 3:狂猎》完全版 | 「狼之风暴」中文音乐视频 歌手:戴韩安妮 作词:叉子 歌曲本地化制作:Zeta5
Re: [閒聊] 巫師3 本世代 次世代版 更新中文語音更新一下 去波蘭的媒體回報的 角色嘴型全部補上中文嘴型 部分歌曲多語言版也加上中文版 2077嘴型沒對應完整4
[討論] 電馭叛客2077有台灣中文配音 如何?電馭叛客2077有中國配音 但是講出來一些髒話 粗俗用語等等 有點和諧 像是阿傑對v講打手槍 說 嚕管 可能也是要過審核機制3
Fw: [情報] 巫師3:狂獵 『狼之風暴』中文配音版作者: chirex (不含銅鋰鋅) 看板: Steam 標題: [情報] 巫師3:狂獵 『狼之風暴』中文配音版 時間: Fri Dec 16 09:28:13 2022 《巫师 3:狂猎》完全版 | 「狼之风暴」中文音乐视频