PTT推薦

Re: [問題] 履歷上職稱的寫法

看板Salary標題Re: [問題] 履歷上職稱的寫法作者
kevinmeng2
(麻煩)
時間推噓 4 推:4 噓:0 →:0

手機打字不引用原文了

認真回你一下,針對你的情況
「初階->中階->高階」比較常見的有兩種體現方法

第一種:把時間段明顯區分開,並在其中標注工作內容,例如下:

108-109 初階sales
工作內容1、2、3

109-110 中階sales
工作內容1、2、3

110-111 高階sales
工作內容1、2、3

*****但我非常不建議你使用這種模式*****
因為這種模式是針對有明顯階段性,或是強烈專業度才使用的,例如工程師、醫生、研究員

我這邊會更為建議你直接採用
108-111 高階sales
工作內容1(初、中、高階串起來)
工作內容2(初、中、高階串起來)
工作內容3(初、中、高階串起來)

不用擔心對方會質疑你怎麼會直接做高階的,
反而會因為你做時段長,而且對於工作內容的連貫性與完全理解更為影響深刻

你的職務是sales represent.,當然我對於你的產業不是很清楚,採用「通用」的業務特質來說明。

而大多的業務通常流動率會比較快,對你來說「應該」是好處勝過於缺點。
而你要是有擔心,先拿到面試機會,中途在面試的時候再跟對方詳細說明。而且業務的特質就是要「先引起對方的興趣」為優先考量。

最後這邊強調一下,我對於您的產業或工作內容不是非常了解,所以才會有以上的說法。

但請您一定要講究一個關鍵,你的履歷就是一個「戰略」

您要如何採取有效戰略模式去敲門…我相信您自己會比我更了解。

--

※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 58.114.202.26 (臺灣)
PTT 網址

leptoneta08/05 22:32推這篇

pujos08/05 23:08沒有

nicbb12308/06 00:58請問sale represent.跟specialist 有什麼差別

pttnowash08/06 07:35拼字不一樣