Re: [閒聊] Big Ambitions 96%好評(類金融帝國?)
這款心心念念的遊戲上了,在接觸修仙遊戲之前,還蠻專心在這款遊戲測試上。
在此先跟大家說聲抱歉,由於這款遊戲在去年十一月的時候,
開發商為了能夠在steam進行EA,
必須把所有的測試路徑從steam上刪除,
這導致我要確認中文翻譯是否正確會比較麻煩,
每次更新都必須重新下載完整版的遊戲來確認(開發商有給下載路徑),
而不是直接在steam上面直接更新,
(其實也不是很麻煩,只是心理上懶懶的XD)
加上突如其來的人生規劃,
導致我翻譯進度到整體50%就先停下來了(跪下狀)。
如果英文不差的話,可以嘗試全英,其實不會很難,
只是我在翻譯不希望有機翻的感覺,
所以都會絞盡腦汁去翻譯成比較符合當下狀況的中文。
開發商還寄信來關心我的身心靈狀況(羞),
有點對他們不太好意思。
雖然這幾天突然又想幫忙補起繁中,畢竟遊戲已經可以從steam上購買了,
想說多少完善一下中文翻譯,
只是渠道已經被關閉,加上自己不確定能不能在短期內協助全部翻譯,
等自己有真正空閒時間再來解決(摀住臉跑)。
歡迎熱心的夥伴們一起加入翻譯行列,
真心佩服協助翻譯的大老們,我現在都是抱持著感恩的心來看待各種漢化組。
之所以會說簡體中文會比較完整,
老實說在這段翻譯的期間,
簡體中文那邊的翻譯可以說是沒什麼人在幫忙優化,
只有明顯丟進翻譯軟體的機翻,
應該是開發商在發行前說有簡中版本,所以才會自主翻譯。
另外說說遊戲內怎麼賺錢比較快,這是我個人測試幾百小時的心得,
不過內容可能會讓你失去遊戲體驗,
想要自己先玩玩看的可以先左轉出去。
1.不要期待房地產,在測試版本由於過於OP,
大家專心炒房賣房就能把整座城市都買下來,
那時候才剛開房地產的系統,
不到一天就有不少測試者直接分享把整座城市買下來的截圖,
開發商覺得真心不行這樣子,於是你很難透過房地產去賺大錢,包括當房東。
2.餐飲業,反正就是需要員工去拿貨物給顧客的,絕對難賺,高機率賠錢。
不知道是不是遊戲設計問題,反正專心經營需要顧客自己拿貨品的行業。
另外、酒類商店和珠寶店也不怎麼好賺。
酒類真心難賺,珠寶類則是在測試期間,真的是賠錢貨中的賠錢貨,
完全沒有測試者會想開珠寶店,開發商不得不讓珠寶店生意好一點,
至少現在開珠寶店還能賺一點。
3.律師事務所和網路開發公司。這個你必須挑地點開設,
最好是中產和upper階級多一點的地區。
這兩種行業最方便在於,你不用去管進出貨的問題,一切問題都用電腦設備解決。
價錢設定你就盡量往高一點去調,調到明顯當天顧客量會下降,你再調回來。
一位律師很可能一小時內就幫你賺幾百到幾千美金,大膽一點,開個離譜的諮詢價格。
4.實體產業,拜託,服飾業開下去就對了,絕對賺。
所有測試者都說服飾業太OP,首先商品種類多就算了,購買的人也很多,
而且利潤非常高,幾乎大家初期都會靠服飾業賺錢。
等你到中後期,請去租一間超大空間的賣場,把所有你能看到的實體貨品都塞進去,
只要你不是選擇餐飲業那種需要額外員工去拿貨品的行業,
只要調整成像是服飾業那樣得由顧客去拿貨品的行業,
顧客自己也會去拿像是漢堡、沙拉、薯條這種商品,
你的店賣的種類越多,越容易吸引到客人。到大後期根本就是每間店鋪跟雜貨店一樣。
只是你可能會頭痛進出貨的問題,即使你有開設總部,
有員工幫你進出貨、幫你送貨和叫貨,你也可能得隨時去調整。
所以在其中一次測試,我是初期用實體產業幫我賺一些錢後,
就只開律師事務所和網路開發公司,我完全不用租倉庫和管理進出貨的問題。
5.這是最棒的方法,但你會很快感到無聊,就是賭船。
禮拜五會有賭船到你的城市,你有著非常可怕的能力叫做SL大法,
直接去21點ALL IN賭最大值,反正輸了你就重新載入檔案,
只是由於進行賭博的時候時間也會跑,所以大概執行幾次,
就會因為時間到而把你踢下船。
目前想到的就是這樣,如果有遇到不太會玩,或不曉得有哪些東西的時候,
請開起地圖,仔細研究地圖,你會發現新天地。
大概就先打到這裡,如果有其他問題,我有看到會盡量回覆。
感謝大家(淚奔)。
對了,期待我修仙心得的,目前人正在凡塵打滾,
道心崩毀後,玩什麼修仙遊戲都有種無味感(菸)。
--
推
哪款修仙遊戲啊,想知道
幫推
推 謝謝大大翻譯!
同問哪款修仙,最近覓長生渡劫飛升後還有點意猶未盡
感謝翻譯!
哪款修仙阿 喂 道友別走阿
推
推
道友,那款修仙先說再歸隱啊
感謝翻譯推!!
看他發文紀錄應該是了不起的修仙模擬器
推推
感謝推坑(?)
推
推修仙遊戲XD
看起來蠻有意思的耶
推
前陣子有玩道友推薦的靈墟和某山門, 還在思索這兩款遊戲值不值得推薦。 但最期待的還是修仙模擬器二,雖然這款讓我有些許不祥的預感。 小補充一下, 如果對這款商業經營遊戲有興趣,可以查詢關鍵字, 在測試階段的時候,有寫兩篇大概怎麼遊玩的說明, 有興趣可以去看看,感謝大家(跪下狀)。
※ 編輯: demonicrunes (1.173.53.190 臺灣), 03/15/2023 14:13:15修仙一靠造抄標準答案,修仙二說要走自己的應該死定了
爆
[閒聊] 一位遊戲開發商對PS開發環境的感言--本篇討論可能含有性議題或令人不快之內容,無法接受此類話題者請自行斟酌閱讀-- 日本一位獨立遊戲開發商 在推特推了一篇文 是對於現今PS開發環境 有感而發而寫的一些感言 twitter64
[哈拉] 求推薦未中文化的遊戲哈哈是我啦,Shiravune。 就是那個最近出了一些中文化遊戲在STEAM的團隊。 而我是目前唯一的台灣成員…… 不過這次主要不是想宣傳我們團隊的作品, 主要是想計畫未來的翻譯時程跟作品。61
RAW 編輯軟體 darktable 繁中翻譯發布不知道有沒有人聽過或使用過 darktable 這套軟體 官網: 這是 RAW 檔編輯軟體,類似 lightroom 和 capture one 但是由開放社群開發,所以自然是免費的 最主要的特點個人覺得是編輯功能強大,像是以下幾點50
[討論] 你們有被steam的搶先體驗放生過嗎==如題 Early access 搶先體驗 這個是我第一款玩的搶先體驗遊戲 secret of grindea3
Re: [請神] 請問AI少女跟戀活 STEAM版 OK嗎?I社本體絕對是最齊全的,可以裝額外dlc 中文的話有簡體中文資源的樣子,可是我的體驗是steam版的中文翻譯最好,而且還是繁體中文翻譯,不是硬轉換的那種(因此steam版的優點就是中文翻譯,其他都是缺點,而且steam版還把內建劇情女角的歐派強制長大,氣死) (以下內容是我自己想改造試出來的,不保證一定沒問題) 其實官方把steam版與I社本體的差異(主要是介面、劇情翻譯等)做成兩個不同的資料夾: Koikatsu Party_Data/1
Re: [閒聊] 奇異人生:本色驚現藏獨旗幟!中國小粉話說這款遊戲的官方翻譯有簡體中文,沒有繁體中文跟韓文 可見遊戲公司重視中國市場勝過台港韓 然後中國區steam下架這款遊戲,簡體中文翻譯成本是不是白出了 還不如把預算留給繁中跟韓語 --- 我覺得看得懂就好了,有繁中最好,但如果只有簡中的話也可以 遊戲王我是只有看動畫和一點漫畫而已,卡牌這塊沒研究過 事實上大部分人都不會特地去學某些語言,以自己的語言為中心,台灣的話就繁體中文, 英文上學時會學到一些,但大學畢業以後如果以後工作需要用到英文的話,就得去找書或 家教來加強,真的有愛就一邊啃生肉一邊查字典(但還是要對那個語言有一定了解)