PTT推薦

Re: [閒聊] 2077 建議用中配嗎?

看板Steam標題Re: [閒聊] 2077 建議用中配嗎?作者
kons
(kons)
時間推噓74 推:84 噓:10 →:210

※ 引述《BMTH5566 (苗栗耀揚)》之銘言:
: 中配也推薦主要有三點
: 1. 品質很高,嘴型、口氣跟角色契合度,和用語(雖然偏中國的用法但不會感覺不是中文的語法)
: 2. 講出那些在地化的台詞實在是很搞笑,什麼BBS八卦板什麼的,雖然有時候翻譯不同(港台好像和中國翻譯文本不一樣)
: 3. 我覺得最重要也差最多的。我雖然英文沒很差,基本上能聽懂。但這遊戲那種走在世界裡路人隨口或是小聲的耳語,不看字幕用聽就能秒懂的沉浸感,實在是母語者才能有的體驗,這是我第二次玩中配2077很享受的地方。
: 所以我都很推薦,以上是我的心得。

: → j1551082: 通關還是很莫名其妙,打完就打完一定要通嗎? 11/28 07:08
早期最多人說的是破關,但也是有人說通關。

https://i.imgur.com/ZKTtKhk.png

圖 2077 建議用中配嗎?

網路查到最早資料2004年就有人說了。

還是你認為就算是1949年開始就有人說,也要算支語呢?

我是認為不管是不是支語,文化交流,好用的就拿來用啊,

你覺得不好是你的事,這麼多人在使用,表示一定有好用的點。



回到主題,2077我認為不單中配很強,簡中文本翻譯也好過繁中,

https://www.youtube.com/watch?v=gx4RWYruZ_E

光這段有關佛教的翻譯,中文語音跟繁中字幕比較,就知道簡中翻譯有多用心了。

繁中感覺就是直翻,沒有用佛教用語潤化。

人物用語也沒有依造情境、個性適配。

另外,像日本人的角色,如武村聽得出有刻意配日本人腔調,非常用心。


--

至今我仍然深深相信,我是個帥哥,不過是量子力學定義中的帥哥
當沒人觀測我的時候,我肯定是全地球最帥的男人。
Line:kons0815

--

※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.220.173.191 (臺灣)
PTT 網址

j155108211/28 16:35所以在通什麼,說不通啊

那破關、破台是在破什麼?

wolver11/28 16:44就一堆愛台年輕支語警察,以為自己30年前還是精子時沒聽過

wolver11/28 16:44的詞就是支語專用詞.

w316082811/28 16:44通關就能接下一個關 討厭支語就直接閉嘴 哪天講到被認定

w316082811/28 16:44支語到時候雙標

※ 編輯: kons (61.220.173.191 臺灣), 11/28/2024 16:53:27

sexygnome11/28 16:541樓,那考試通過是在通什麼?

LittleJade11/28 16:58劣質的警察導致整體警察評價下降

j155108211/28 17:02幾個學識不夠只會套簡體族群愛用的詞依樣畫葫蘆,就都只

j155108211/28 17:02會講通關,呵自己去查吧你

shinchen11/28 17:16是沒出過國看過海關通關嗎

shinchen11/28 17:22還有通關密語這名詞至少30年前的電視節目就在用了

Jameshunter11/28 17:30通關變成中國用語了?

j155108211/28 17:33拿正常用法護航錯誤這招用老就沒創意了

j155108211/28 17:33引用自關鍵評論網「事實上「通關」在中華民國國語當中也

j155108211/28 17:33有使用,但只用在海關、出入境那類的情境上,不用在遊戲

j155108211/28 17:33上。」

https://i.imgur.com/ZckNVjV.png

圖 2077 建議用中配嗎?

衝你這句話我特地去看,結果錯誤百出。 「破台」這個我小學就跟同學聊天時在用了,主要是用台語說, 「挖用阿里固5摳一道丟破台啊」。

連破台都是支語嗎

qq20411/28 17:38笑死 只有你的正常是正常

rz75911/28 17:48笑死,原來通關也變支語了,年輕警察真可怕

xbearboy11/28 17:51可以秀一下一級支語檢定證明嗎?

pppli11/28 17:51通關也是支語?????

HuangJ11/28 17:5234歲還像個魯蛇跟人在網路上戰用語 笑死人

xbearboy11/28 17:55沒在用紅書抖音的都聽過這些名詞,那年代連兩岸三通都

xbearboy11/28 17:55沒有好嗎?更別說bbs什麼年代才開始流行的

xbearboy11/28 17:56跟台灣大型機台盛行年代絕對對不上

rz75911/28 17:56新支語警察be like:我身邊都講擦布,橡皮擦是支語

kons11/28 17:57那講擦子的怎麼辦?是日語嗎?

akles11111/28 17:57不是吧,30年前小學我就有用通關了,(那王你敢無通過

akles11111/28 17:57)台語,破關就是全破

xbearboy11/28 17:58日語請講kesikomu

xbearboy11/28 17:58版友一定是在只有老三台的年代被統戰了(X

xbearboy11/28 18:01以前fc跟大型機台年代很出現stage 1 stage 2(依此類推

xbearboy11/28 18:01),不叫通關可以講個大家都有印象的名詞嗎?

j155108211/28 18:13奇怪的護航耶,一個人身攻擊,幾個在說以前就在用但也不

j155108211/28 18:13是單獨乾喊通關啊,誰會問說「你通關/你通了那個遊戲沒

j155108211/28 18:13」然後現在「且通關了oo」海關那個也是名詞,拿來當動詞

j155108211/28 18:13本來就不是台灣用法

https://i.imgur.com/P2Jyxjq.png

圖 2077 建議用中配嗎?

人身攻擊?說你自己嗎?

j155108211/28 18:13說人錯結果阿康你以前不用通關嘛現在在護航什麼ww

阿康是說我嗎?你是不是把我誤認成別人?

widec11/28 18:14欸 可是2077一開始大家都說繁中翻譯非常用心欸

沒有比較沒有傷害。 如果拿BG3的繁中 跟 2077繁中比,那2077翻譯確實比BG3好很多(個人感受)。

xbearboy11/28 18:16你在崩潰什麼?你經歷過那個年代嗎?沒經歷過的還要教

xbearboy11/28 18:16別人如何正確使用用語?可以附一下你的語文鑑定證明嗎

xbearboy11/28 18:16

Sunpayus11/28 18:16繁中翻譯確實滿用心的啊

j155108211/28 18:20阿康你怎麼連人身攻擊都不會分辨啊,這樣發文引戰很難吵

j155108211/28 18:20

先說,如果你以為我是mihoyo那個阿康,那你認錯了,我跟他不認識。 然後,說人學識不足不算人身攻擊,哪請問整篇哪句是人身攻擊了?

※ 編輯: kons (61.220.173.191 臺灣), 11/28/2024 18:22:56

xbearboy11/28 18:22開始轉移話題了?兩岸三通前要如何使用在台灣使用支語

xbearboy11/28 18:22可以解釋有一下嗎?反正你學識那麼高一定給的出答案對

xbearboy11/28 18:22

hemisofia11/28 18:24跟那種專門帶風向歪討論的人認真什麼呢

RachelMcAdam11/28 18:30需要支語大法官出來釋憲一下

j155108211/28 18:30http://i.imgur.com/WbvFSwQ.jpg

圖 2077 建議用中配嗎?

j155108211/28 18:31level up, playthough,stage clear beat the game, fini

j155108211/28 18:31sh

j155108211/28 18:31又那麼多各式各樣的形容法但就是要喊通關?尤其套個leve

j155108211/28 18:31l up翻譯書名也塞進通關的更是丟臉,不曉得翻譯在想什麼

xbearboy11/28 18:32當時就是這樣子的年代,你怎不說羅馬時代為何不實施民

xbearboy11/28 18:32主,更別說你跟當年的小學生那這些英文?

j155108211/28 18:33反正唸起來也是康,一起加入阿康神教

我加入不就還得先叫你一聲師兄?

xbearboy11/28 18:35我確定當年的學校不會跟小朋友講說遊戲要用通關或是其

xbearboy11/28 18:35他用語,那就是種次文化,當年的課本在教什麼去找一下

xbearboy11/28 18:35國立編譯館的資料應該都還找得到

qq20411/28 18:35那是哪個低能做的表格 XDD

xbearboy11/28 18:36就問一句當年不說通關你說什麼講來聽聽,ptt一堆40+的

xbearboy11/28 18:36不可能沒人聽過吧

qq20411/28 18:36讓我想起某年金漫獎的小明都能變支語

qq20411/28 18:37理由是台灣都用阿,所以是阿明才對,小明是支語 ww

xbearboy11/28 18:37那個年代的人都還沒作古就只會拿資料來跟人討論嗎?

xbearboy11/28 18:39更別說支語了,當年影視台港還有優勢時很多用語是港台

xbearboy11/28 18:39過去的,跟別說還有大量的台商西進,有的只是當年過去

xbearboy11/28 18:39又流行回來的

xbearboy11/28 18:39連台灣的文化影響力都想否認才真的是好笑

rock542111/28 18:40過關

※ 編輯: kons (61.220.173.191 臺灣), 11/28/2024 18:42:12

widec11/28 18:45雖然支語討論很無聊.....但40年前都是講破關沒錯

widec11/28 18:46我個人是認為只要你看得懂 就尊重人家用什麼名詞

widec11/28 18:47除了那個選單叫菜單我會看不懂以外

qq20411/28 18:47都錯 身為一個講台語的,我能跟你說都講過關

qq20411/28 18:48所以通和破都是支語

widec11/28 18:49過關是過小關(瑪莉兄弟) 破關則是跟破台同義 指完成遊戲

xbearboy11/28 18:49台語都有南北差異了,當年就沒手機沒網路要全台統一什

xbearboy11/28 18:49麼?

widec11/28 18:49過關破關的那個關 就是跟當年最紅的遊戲瑪莉兄弟綁在一起

widec11/28 18:50破台則是主要指的是遊樂場機台遊戲

qq20411/28 18:50台語只會問你過了沒,根本沒說過通和破

qq20411/28 18:50阿 有拉 破台,所以也不是破關 XDD

widec11/28 18:51台語我們會用你破了沒(中部)

widec11/28 18:52因為那年代電動就是電動 沒在分主機還是大型機台

widec11/28 18:53主機也會裝飾成投幣式機台來讓小朋友玩

t7713356200311/28 18:53繁中很用心 簡中也很用心 不衝突啊..

qq20411/28 18:54都是 過沒 破沒 破台,根本沒人在關

xbearboy11/28 18:55除了你,這邊幾位大概都是鬼了

xbearboy11/28 18:57沒網路可用,就身邊的怎講就跟著講,學校又沒教正確用

xbearboy11/28 18:57法,怎會覺得你不用就沒人用

tindy11/28 18:59真的魯阿 他還發過失業文 不太意外就是

xbearboy11/28 19:02說不定改天就變教育部長編輯支語辭點了

sugoichai11/28 19:02有啊,我們這邊那時(紅白機時代)最常說的就是破關好

sugoichai11/28 19:02嗎?我們打月風魔傳、柯拿米世界、七龍珠123甚至FF2&D

sugoichai11/28 19:02Q3,都是用“你破關了沒?“ “你破了沒?”在聊的好

sugoichai11/28 19:02嗎?“破台”才真的是外面電動間的遊戲才會用破台,電

sugoichai11/28 19:02動間接關我們會說幾“道”(“你用幾道破台的”這樣)

sugoichai11/28 19:02。“通關根本是2000年後才聽過,是支語應該沒有疑問。

j155108211/28 19:02不要拿別人的人生經歷嗆魯蛇,這樣人身攻擊也沒顯得你多

j155108211/28 19:02高尚也根本沒參與到議題

xbearboy11/28 19:04覺得人身攻擊就上法院解決吧,在這邊吵有何意義

t7713356200311/28 19:04老三台就在用通關了好不好..

xbearboy11/28 19:05五燈獎嗎?

t7713356200311/28 19:05不要生活圈沒有就亂指

t7713356200311/28 19:09只是用的多和寡而已 這種連要分起源都是可能是同源

t7713356200311/28 19:09的東西有啥好吵的 語言發展又不止20年

e04su3no11/28 19:11我都懷疑他引用文是他自己寫的了 哈哈

t7713356200311/28 19:13而且真的要講 爆機 這才算吧..

j155108211/28 19:15那是港語,少數沒被拿去用的詞

t7713356200311/28 19:15還是香港來的不算

Hard198011/28 19:23破關、破台

beertwt11/28 19:25建議政府舉辦支語分級檢定提高整體水準

onepiecefan11/28 19:32別跟支語警察認真了 直接黑名單就好

HuangJ11/28 19:36反支語前先把你周圍中國製的東西給丟了 魯蛇

manilo11/28 19:40支語警察真的點點點

w316082811/28 19:46我破關跟通關是共用年代 囧 馬力歐那種一關接一關都說通

w316082811/28 19:46關 如果全通就叫破關

forsakesheep11/28 19:59就是有這種支語小粉紅,可悲啊

forsakesheep11/28 20:00整天到處亂抓,結果暴露自己學識知識都不足,只好

forsakesheep11/28 20:00轉移話題亂叫別人阿康

Loveis556611/28 20:01破關居多 意旨遊戲進程100%

Loveis556611/28 20:01通關感覺比較偏破章節的關卡

Loveis556611/28 20:01by 7年級生的視角

Loveis556611/28 20:02會問同學 那個xx你破了嗎? :全破了

Loveis556611/28 20:03用通這個字確實比較少見

wardraw11/28 20:03語言會進化/優勝劣汰 即使支語 只要符合信雅達也可以接受

wardraw11/28 20:03反觀質量/視頻/兆之類會混淆的還繼續使用 才是華語

wardraw11/28 20:03文化倒退的警訊

bgrich11/28 20:10支語警察有夠無聊,反支反成這樣去住深山斷網吧

gary88611/28 20:13你有沒有想過通關有可能是台灣傳入中國的...三十年前台

gary88611/28 20:13灣也是文化輸出地

j155108211/28 20:15不反支難道要…捧嗎?

e04su3no11/28 20:16不反就是捧,你的人生也太兩極

j155108211/28 20:19敵人的敵人就是朋友,反反支不就捧支,還想卡中立?

j155108211/28 20:19「沒有中國用語的一年」歡迎各位參考,但這不是我的作品

j155108211/28 20:19喔,他的分類法是分為乙類的

q1101011/28 20:19奇諾之旅有一篇就在講 因為敵國人用腦思考 所以我們拒絕

q1101011/28 20:20用腦 要用膝蓋思考

j155108211/28 20:25不是,為什麼有羊亂入罵支語小粉紅www人家唸起來不是阿

j155108211/28 20:25康不然要念阿空嗎…欸好像也對是k不是c,那就阿空好了

widec11/28 20:39覺得不反支就要捧的人,眼界也太

widec11/28 20:40有必要時時刻刻去指正他人要符合你的用語觀嗎?

j155108211/28 20:44是不反就「是」不是要

kaj198311/28 20:46體感就破比通先,通現在變成對岸慣用語,喜歡通就通吧

kaj198311/28 20:48對岸用語早就在網路上流行很久了

BlackCoal11/28 20:57我一直以為通關是通通過關的意思耶XD,三十幾年前就有

BlackCoal11/28 20:57這種用法了

t7713356200311/28 21:02要講體感 如果包含那一堆大地遊戲活動

t7713356200311/28 21:03過>>>通>>破 和上面講的一樣 有全部都過和單一關卡

t7713356200311/28 21:03的差別

kaj198311/28 21:05破只限定電子遊戲上,其他過、通本來就有一般情境的用法

t7713356200311/28 21:06向台語 那種和不同人拚酒拳 叫 過/打通關

kaj198311/28 21:06但將其用在電子遊戲上的,我身邊的人都不會這樣講

justsay11/28 21:07講這麼多他又聽不懂 反正他說支語那就是支語

e04su3no11/28 21:07敵人的敵人就是朋友,東吳也不是蜀漢的朋友啊

kaj198311/28 21:07同為7年級生,我和122樓同感就是

justsay11/28 21:07再戳不知道又要畫幾張表格出來

coollee11/28 21:07有些人就是中國反串來撕裂台灣的 不用太介意

justsay11/28 21:08同感 這種反法還比較像粉紅刻意反串的

j155108211/28 21:12不要這樣說阿空啦,你們好壞

scorpioz11/28 21:15這篇到底在幹嘛

scorpioz11/28 21:16秋特沒遊戲買在這邊無聊是不是

t7713356200311/28 21:17真的 秋特好廢喔

SheenaRingo011/28 21:45請各位不要跟噁心的人認真

SheenaRingo011/28 21:45https://reurl.cc/36a0ml

VBMO11/28 21:48個人經驗 6年級以前過年一堆小孩湊一起打電動 台中.彰化.雲

VBMO11/28 21:48林用的是過破關.全破和過關 通關第一次聽..是很不熟的新北

VBMO11/28 21:48.宜蘭那邊的親戚在用的 但的確有聽過也聽得懂

Justapig11/28 21:49唉 有一些支語警察不讀書,凡事超過他詞彙量的用詞一律

Justapig11/28 21:49都是支語

ImaiLisa11/28 21:53支語警察(X) 沒讀書的青鳥(O)

SheenaRingo011/28 21:56會講說「未成年很嚴重嗎」的人 在這邊大談什麼呢

SheenaRingo011/28 21:56真的是要吐了

SheenaRingo011/28 21:57https://i.imgur.com/bZnAwMA.jpeg

圖 2077 建議用中配嗎?

j155108211/28 21:58護航不了通關了就肉搜攻擊,呵

SheenaRingo011/28 21:58#1R079Nga (Boy-Girl)

kaj198311/28 21:59我住台北、桃園,從來沒聽過通關

SheenaRingo011/28 22:01你就繼續活在自己世界吧 不要上社會新聞就是對台灣

SheenaRingo011/28 22:01最大的貢獻了

j155108211/28 22:03想嘴支語警察,至少別把凡是打成凡事嘛你們,以個人資訊

j155108211/28 22:03攻擊有沒有想過真實性w

Victor9711/28 22:21破關

a215670011/28 22:37破防

qwe7897111/28 22:51小孩子吵架

awhat11/28 23:00這兩個老是在這裡吵 有夠煩

awhat11/28 23:04看到未成年 有夠噁

baozi11/28 23:09從街機1943 眼鏡蛇 快打1玩到現在 以前的確會說破關 破台

baozi11/28 23:09通關幾乎沒聽過 這幾年比較常出現

baozi11/28 23:09不過是不是支語就不確定了

baozi11/28 23:11通關比較常用在一些小遊戲 例如"通關密碼"這樣

abc2108699911/28 23:15這也可以吵

baozi11/28 23:17很多用語是不是支語 跟台灣有沒有出現這個詞無關

baozi11/28 23:17而是這個詞的用法

baozi11/28 23:17例如"運行"這個詞 以前運行在台灣是用在火車運行 行星運行

baozi11/28 23:18但不會用在電腦運行 這是支那用法

baozi11/28 23:18以前台灣人都說"執行"或是"跑程式"

baozi11/28 23:18可是現在一堆人把運行用在電腦上取代執行

baozi11/28 23:18那這算不算支語?

kaj198311/28 23:31就是不會用的地方卻用了,才會被人叫支語吧

vegout11/29 00:00以前台灣綜藝節目就有用通關密語 我反倒對這兩年常聽到的

vegout11/29 00:00「時長」比較有疑問

ilove305mm11/29 00:08哪種語言沒有外來語?每年劍橋等 辭典都會收錄新的字

ilove305mm11/29 00:08詞 這是該語言充滿生命力的表現 不過總是有一批人 既

ilove305mm11/29 00:08不想接觸新事物 對傳統文化也一知半解 我稱這種人為現

ilove305mm11/29 00:08代文盲 識得幾個大字就當自己有文化

wadeGergebye11/29 00:14通關通關通關通關通關通關通關,X你你老師有種來咬

wadeGergebye11/29 00:14我,馬的垃圾倭寇雜種滯台後代

letitbee11/29 00:55都有遊戲叫明星志願闖通關了,是要通哪個海關

RaiGend051911/29 01:05https://i.imgur.com/Eoou3nr.jpg

圖 2077 建議用中配嗎?

RaiGend051911/29 01:051996

holebro11/29 01:06支語警察好可悲 氣急敗壞囉

ksjr11/29 01:08我建議1樓不要打中文去自創台文好了

xxxzxcvb11/29 01:15通關什麼時候變支語了 小時候就聽過了好嗎

A791027A11/29 02:27看到支語警察幾跟看到DEI一樣噁心,強迫別人接受莫名其

A791027A11/29 02:27妙的價值觀

yulis11/29 02:35被當成ㄚ康建議提告了 這不能忍

Gouda11/29 03:12的確不是支語 不過我這小時候都講全破 應該是當年電玩雜誌

Gouda11/29 03:12都會用全破 破關 破台

SweetRice11/29 04:28寫心得挺正常結果一看到( )就換人格

j155108211/29 06:21現在就是要吐槽中國慣用語的語障問題,看一堆人沒辦法辯

j155108211/29 06:21開始全力鬼扯還真好笑,順帶一提,運行、運營、時長我都

j155108211/29 06:21會戳,板上一篇短時長的也是莫名其妙

j155108211/29 06:22支語就支語,幹嘛(),要禁講支語不禁支那了嗎

Gangtai11/29 07:15支語警察的的很討人厭,管屁管

abc80122411/29 08:03支語警察大概現實中都很魯吧 哪來那麼多時間管這個

SSglamr11/29 08:21破台 街機先開始後才有紅白機 台就機台 後面比較少人用

Ten911/29 08:47笑死 支語警察的自信來自一個路邊撿來的表格

Frobel11/29 08:48再度證明支語經警察就是程度夠差才能當XD

Ten911/29 08:48你要確定你有能力可以分辨 不是因為什麼路人整理的表格就可

Ten911/29 08:48以高潮到處糾察

wolver11/29 08:50當年台灣仙劍奇俠傳,拳打中國腳踢韓國,但現代年輕人只覺的

wolver11/29 08:50仙劍是中國的.支語警察大概是這種類型.

pc080511/29 09:03嚴格來說中文都是支語,請說英文==

BOARAY11/29 09:15通關不是N年前就有的東東嗎 那個噁心才是怪吧 到底怎樣噁

BOARAY11/29 09:15心變成那個的噁心

j155108211/29 09:23就文法轉品當動詞亂用,說不通…

stormNEW11/29 09:49工三小

stormNEW11/29 09:50毎次都愛當個板回文

britpopmusic11/29 10:01嘔嘔嘔

GooglePixel11/29 10:27沒有知識文化的人很愛說狠話

GreenBow11/29 10:57

qaz55664411/29 11:05這個支語警察是不是粉紅反串的阿 凹成這樣感覺就是故

qaz55664411/29 11:05意來敗壞名聲的

eva05s11/29 12:32故意的吧,有些詞根本自己也能想到發明出來的

xbearboy11/29 12:52今天又不是考試人家愛怎用就怎用,照你邏輯美國嘻哈文

xbearboy11/29 12:52化當年用法也都不正確,就算當上了教育部長也管不到民

xbearboy11/29 12:52眾生活用語,更別說前院長跟教育部長帶頭用”接地氣”

xbearboy11/29 12:52”優化“了

lazarus112111/29 13:21就通關破關都有吧,一堆詞南部北部說法還不同

lazarus112111/29 13:21想當支語警察可能要多長點見識才不會鬧笑話

kotoyan11/29 16:01如果我看到通關我會覺得是過了某個小關卡,後面還要持續

kotoyan11/29 16:01通關,最後整個完成叫破關。不管通關是不是支語,把通關

kotoyan11/29 16:01拿來當破關用對我來說有一種不對勁的感覺。

wj11511/29 16:21這篇好好笑 有跳梁小丑 啊不對 支語警察

thomaschion11/29 18:49青鳥都那麼前排

JB2411/29 21:17通關

MaKise4111/29 22:04這也能吵喔

jay021511/30 06:45通關就是通過關卡啊!就跟通過考試一樣,這點常識都沒有

jay021511/30 06:45,小學白讀了你!懂?

j155108211/30 07:12還好沒人講通考,有趣的是通一篇裡面剛好也講到通過跟透

j155108211/30 07:12

roea68roea6811/30 12:51又有神經病飛出來了

haviccy11/30 13:54推查證,打臉支語警察

j155108211/30 15:34那確定是支語慣用詞是打了什麼的臉?

xbearboy11/30 15:46你去問接地氣院長啊,台灣禁止支語了?

xbearboy11/30 15:48個別說以前一些科學名詞還有人翻譯,現在很多都直接用

xbearboy11/30 15:48中國翻譯了,整天就小眾文化想要指揮他人,怎不去從事

xbearboy11/30 15:48翻譯工作逆輸出海外

xbearboy11/30 15:49更正:更別說

xbearboy11/30 15:52不過很多專有名詞教授只會直接叫你寫英文,這也是越來

xbearboy11/30 15:52越沒人翻譯的主因

xbearboy11/30 15:53182&la=0&powerMode=0

xbearboy11/30 15:54然後優化已經收錄在教育部辭典裡了怎不去抗議?這是道

xbearboy11/30 15:54道地地的支語啊

j155108211/30 16:14本典收錄古今用語,適用於語文研究(後略)

xbearboy11/30 16:17所以?優化不是支語?公文能不能用支語?官員備詢能不

xbearboy11/30 16:17能用支語?有那個法條禁止用支語了?

xbearboy11/30 16:17喜歡同溫層取暖就別跑出來亂好嗎?

j155108211/30 16:52不是你們臭罵支語警察的一群的在同溫層互舔嗎,台灣就不

j155108211/30 16:52是這樣用通關的支語使用者睜眼說瞎話

xbearboy11/30 16:55沒活過那年代的在質疑別人睜眼說瞎話?教育部辭典最起

xbearboy11/30 16:55碼有教育部背書,支語警察是哪個公家單位在背書?

xbearboy11/30 17:01Trump 也只有在台灣叫川普,其他華語圈不含中國,叫川

xbearboy11/30 17:01普還特朗普自己去查,不是你不常用的東西就叫支語

j155108211/30 17:07賀,已完全滲透成功的案例,開始反對台灣用法了嗎

ksng109211/30 17:19腔調這東西應該不是看血統看長相才對啊XD

xbearboy11/30 17:19反對啥?你不是自認語文造詣極高怎會超譯到這種地步

xbearboy11/30 17:21你可以去bbc中文版抗議,但他們不只服務台灣地區的

weakerman11/30 20:16遊戲不會用通關?話說約莫30年前有個節目叫做百戰百勝

weakerman11/30 20:16,外景遊戲節目裡面有關主有魔王,主持人叫胡瓜,嗯就

weakerman11/30 20:16這樣吧,不多說了,老實說語言這種東西本來就會變化的

weakerman11/30 20:16,聽得懂就好了,支語警察哪來那麼多G點,那麼多G點就

weakerman11/30 20:16別用中文及中文論壇了

nightyao11/30 21:54八樓太年輕了

nightyao11/30 21:55通關就是通過關卡,中文不好還當支語警察。通過關卡延

nightyao11/30 21:55伸看用法跟文化演變。很口語的東校長。

nightyao11/30 21:58通關的關最早就是邊境的城防關卡,文化低落是比較敢大

nightyao11/30 21:58聲?

j155108212/01 00:08語障還真嚴重

yoseii12/01 13:04簡中通常都做的比較好,只是某些族群你不能講真話,否則他

yoseii12/01 13:04們會氣噗噗

amimimi12/01 13:17支語警察(X)文盲(O)