PTT推薦

Re: [閒聊] 極樂迪斯可簡體中文今天發布!

看板Steam標題Re: [閒聊] 極樂迪斯可簡體中文今天發布!作者
oz5566
(夏洛克。福爾摩斯)
時間推噓11 推:13 噓:2 →:9

這款要等繁中應該是不可能了
這種類型的遊戲阿

像是很冷門的永恆之柱
翻譯的回報太低了
因為他不光是簡轉繁
很多東西 根本不知道怎麼翻譯
簡體的表達跟繁體的表達不太一樣

漫畫卡通這種口語話的還可以
這種比較深沉的齁
基本上除非有愛 超大的愛 跟超多的時間
要人無償翻譯

不太可能

要玩的就直接玩下去了
這次簡體翻的很有感覺
很棒

--

※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 27.242.62.134 (臺灣)
PTT 網址

joe122003/22 09:58內陸帝國那個技能沒看過那部同名片還真的不知道是啥

joe122003/22 10:00這部最好的遊玩方式是點那些你想看他們吵架的技能

dixieland99903/22 11:25單純字元轉換而已吧...沒說要連用語都換成繁中用法

WaveWing03/22 12:47對啊 簡轉繁濾一下一對多的別字有什麼好扯繁中用語...

WaveWing03/22 12:47自己都說簡中翻的算不錯了

qwe7897103/22 12:55沒繁中吵什麼 翻譯回報低 自己選文組的啊 可悲 什麼咖

qwe7897103/22 12:55

nextpage03/22 13:25重賞之下必有勇夫,賠錢的生意沒人做

esor03/22 13:38這種文也要戰文組到底多悲憤啊xd你大概不知很多文組英文好到

esor03/22 13:38爆八

ginokk03/22 14:06玩了兩天的感想,翻了中文有些對話也看不懂XD

boromirt03/22 14:16人家是在說市場太小,扯文組是在哈囉

cloud060703/22 14:28那個ID不意外 可憐

x61s03/22 14:414F自己提議不錯 等你更新了

bvcde33wq03/22 14:41正常發揮 口憐哪

XtinaGrimmie03/22 16:51這樣都能戰文組

gigialanblue03/22 17:57當初神諭2一堆人底下要求語言 不過它們順序

gigialanblue03/22 17:59可能有先決定好 不過要翻譯成各國要等吧..

Wangdy03/22 19:04永恆之柱我也覺得翻不順,常看不懂

Wangdy03/22 19:04玩不久就玩不下去了.....

messi556603/22 22:40你有買這款?別騙我

oz556603/22 22:52https://i.imgur.com/R2Kw5wH.png

圖 極樂迪斯可簡體中文今天發布!

messi556603/22 23:18我錯惹

becausemusic03/23 16:00某樓發作了嗎?