PTT推薦

[寶寶] 有口音還會跟寶寶共讀英文繪本嗎

看板BabyMother標題[寶寶] 有口音還會跟寶寶共讀英文繪本嗎作者
Sourxd
(linyu)
時間推噓42 推:42 噓:0 →:64

想請問大家如果講英文有口音(在可以唸出文本但有口音的情況下),還會跟孩子共讀英文繪本嗎?

a. 怕寶寶學到媽媽的口音會被笑又難糾正,還是交給老師和英語母語人士錄音比較好

b. 非英語系國家有口音是正常的,更重要的是能順暢表達想法,爸媽陪伴共讀以身作則

好奇大家的想法和實際作法~

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.254.28.12 (臺灣)
PTT 網址

IFnight 11/19 16:59……??@@

lazilch 11/19 17:02如果有心想要共讀的話我覺得還是一起加入比較好,

lazilch 11/19 17:02口音甚麼的就別太介意了

vesia 11/19 17:06英文口音有什麼好笑的?學校老師也是台灣腔啊

isscat 11/19 17:06你會因為國語發音不標準而煩惱這件事嗎?

isscat 11/19 17:07因為沒有照注音捲舌正確發音就不教小孩說話了?

abbyeeyore 11/19 17:08我覺得年紀小的話還是我會在意,我5歲以前在國外生

abbyeeyore 11/19 17:08活,接觸英文的部分都是外國幼兒園老師,家人跟我講

abbyeeyore 11/19 17:08話都用中文,所以我後來一直到現在英文口語都很標準

abbyeeyore 11/19 17:08沒有台灣口音,現在嫁到日本,跟老公也決定他講日文

abbyeeyore 11/19 17:08我講中文,才不會都不標準

snowtoya 11/19 17:10我兒子都聽標準英文發音,但講出來也不標準啊www,

snowtoya 11/19 17:10喔不要說英文啦,連中文都講不清楚

Sourxd 11/19 17:18好可愛,會不會其實是奶呆音啊XD

schi0301 11/19 17:28口音本來就各式各樣,不要為此自卑,願意講就最棒

chiuma 11/19 17:30共讀而已跟樓上a大的情況不太一樣吧!共讀的真締是

chiuma 11/19 17:30「一起」而不是要多麼專業呀!

hsun0302 11/19 17:40買點讀筆有音檔那種

CryingBee 11/19 17:44b 看看印度人有多少CEO 口音根本不重要 新加坡人跟

CryingBee 11/19 17:44香港人有口音的也很多 在法商公司工作 法國人口音真

CryingBee 11/19 17:44的超令人崩潰

jane80289 11/19 18:51以後工作口音都沒差了 更別說共讀了…

titantang 11/19 18:53當然要,口音沒什麼好可恥的

toroiver 11/19 19:17聽到外國人說中文有口音 我只會覺得對方聽得懂 我也

toroiver 11/19 19:17聽得懂對方說的 那他/她真的超厲害 標準反而非常不

toroiver 11/19 19:17重要

sv1723 11/19 19:57我覺得沒關係 共讀重點是親子時光 跟培養閱讀習慣

petitchou 11/19 20:03bbbbb

jsjs1003 11/19 20:13在PTT問這問題,風向只會跟你說口音哪裡重要、全美

jsjs1003 11/19 20:13幼稚園沒屁用XD

tiiyuway 11/19 20:38英聽磨耳朵時間夠多就不用擔心吧。如果孩子只聽你講

tiiyuway 11/19 20:38多少會相似

wiggyc 11/19 20:42如果發音標準但有口音是沒問題,但發音不標準我會

wiggyc 11/19 20:42先放CD共讀,確認讀音

piggymelon 11/19 20:54你會笑北京人說中文嗎?是有沒有這麼自卑

anmimo 11/19 20:54b

anmimo 11/19 20:54英文各國也有各自的口音啊 那他們要不要先決鬥

TANIALIN 11/19 20:57我也有跟你一樣的疑慮,因為我英文真的講不好啊,目

TANIALIN 11/19 20:57前就交給點讀筆跟老師了

TANIALIN 11/19 20:59然後我跟他讀中文繪本

guava8 11/19 21:09我講中文也有台灣口音 英文更不用說 超愛共讀

catbabe 11/19 21:30口音其實不太需要在意,我小時候家裡都講台語華語,

catbabe 11/19 21:30兩歲才遇到菲律賓阿姨講腔調明顯的英語,長大沒有各

catbabe 11/19 21:30種奇怪的口音喔~我其實很感謝家裡從小讓我接觸各種

catbabe 11/19 21:30語言~

Amity 11/19 21:47口音跟發音錯誤是有差別的 如果pronunciation正確

Amity 11/19 21:48只是 intonation 不準確 那其實真的沒關係

Qimagine 11/19 21:59聽到日本韓國印度泰國荷蘭法國人講英文也是各種口

Qimagine 11/19 21:59

fireflyana 11/19 23:02我照唸耶~學校老師也有口音啊,本來也擔心這個問題

fireflyana 11/19 23:02後來覺得不是最重要的

paradoxcyt 11/20 00:56即使在美國,每個人的口音還是差很~~~多

paradoxcyt 11/20 00:56台灣人太在意「標準」口音了

paradoxcyt 11/20 00:57好萊塢電影的英文只是其中一種口音而已

paradoxcyt 11/20 00:57我比較煩惱聽不懂埃及還有印度上司的英文

paradoxcyt 11/20 00:58他們根本不覺得自己「口音」會有什麼「問題」喔

paradoxcyt 11/20 01:04然後小孩幼稚園老師也每個人口音不同喔XD

nanaling 11/20 01:04????所以唱歌難聽的人這輩子都不要哼歌給小孩聽了?

kokokop 11/20 02:08我也想讓兒子英文發音標準,所以也不想自己教英文,

kokokop 11/20 02:08想讓他之後直接和老外學

chapter7 11/20 02:12腔調不是最大的問題吧,不正確的文法或錯誤的用字是

chapter7 11/20 02:12大雷

nadiawei 11/20 03:33美國東西南北口音都大不相同了,真的不用想這麼多

zhihou 11/20 04:25照念+1,覺得孩子還小就像海綿一樣吸收能力很強,

zhihou 11/20 04:25他們之後學習的路上還會有很多其他資源不是只有父

zhihou 11/20 04:25母,所以沒擔心過口音問題

nanaling 11/20 05:31想一想妳自己講話口音有跟你爸媽一樣嗎? 何況只是

nanaling 11/20 05:31念念繪本的影響力

cc4 11/20 09:50親子共讀的優勢在於語言有互動 你可以用中文念英文

cc4 11/20 09:50繪本甚至完全不需要照著書本念也可以 同一本書可以

cc4 11/20 09:50有不同的唸法 這點是點讀筆無法取代的

cc4 11/20 09:53我們家孩子念完彩色怪獸之後讀棕熊那本會自己說鴨鴨

cc4 11/20 09:53開心(黃色)小鳥生氣(紅色)

yuurei 11/20 10:27我不在意,口音長大可以調整

leolio0303 11/20 11:31媽媽雖然有口音但還是開口說,也是傳遞給寶寶正向

leolio0303 11/20 11:31思考啊!有口音還是應該跟寶寶共讀,然後給他聽發

leolio0303 11/20 11:31音正確的音檔

c357416 11/20 11:32就算中文大家也有自己的口音啊

u4fu3 11/20 12:04英文有口音跟英文爛你覺得哪個比較嚴重XD

AppleAlice 11/20 12:13會耶,就算母語英語系的國家口音也都不同啊,重點是

AppleAlice 11/20 12:14輕重音與感那些對,不過其實像我拿英文繪本用中文看

AppleAlice 11/20 12:15圖講故事,會自己加內容配音效,小孩更喜歡,他們常

AppleAlice 11/20 12:15常叫我不要照書念 Orz

Akaria 11/20 13:22你去蘇格蘭會遇到懷疑對方在講英文的超重

Akaria 11/20 13:22口音,真的沒那麼重要啦

Tayako 11/20 14:06Modern Family就有一集 拉美西語唸英語的口音梗 XD

Tayako 11/20 14:06就算是國外也蠻多調侃口音的梗 所以就放寬心一點吧

silivia0916 11/20 14:54b 但我會多做功課自己額外練習,特別是輕重音的部

silivia0916 11/20 14:54分這跟地區口音不一樣喔,把它想成是你先學消化後再

silivia0916 11/20 14:54教他這樣

jtcn 11/20 19:28先釐清是口音還是發音錯誤,單純是口音問題那倒無

jtcn 11/20 19:28所謂

n0641098 11/21 03:04b

aquaklav 11/21 04:44要念三語的媽媽飄過,兒子願意共讀就只是這麼短的一

aquaklav 11/21 04:44段時間要好好珍惜

Pigchi 11/21 11:29b 台灣人台灣腔很正常吧

ssuun 11/27 03:06我自己比較不接受口音,家中祖輩是英國腔很好聽,

ssuun 11/27 03:06不喜歡自己台灣腔。但是不會因此犧牲共讀,懷孕時

ssuun 11/27 03:06有去上英語口說班調整,每天共讀時都努力照範例用n

ssuun 11/27 03:06ative的音調講(自己也會更進步)。也有砸錢請外語

ssuun 11/27 03:06陪玩跟買教材等等,不過我覺得這就是個人喜好而已

ssuun 11/27 03:06。對我來說花這個成本換天生英腔很值得,你自己能

ssuun 11/27 03:06接受台灣口音就不用這樣麻煩啦~

Sourxd 03/05 08:34ss大超努力的耶,我也是有上課努力矯正但沒辦法改

Sourxd 03/05 08:34掉那個腔調,但至少有掌握基礎規則。的確在陪小孩

Sourxd 03/05 08:34成長的同時自己也成長是很棒的事~