[問題] 典藏版 愛藏版 會重新翻譯嗎?
那個啊
我很愛的冥王神話LC
有看到典藏版的預購
讓我很興奮
BUT看到譯者好像沒變 心有點涼
因為我有收普通版全套
發現翻譯實在是有點XX
舉例來說
LC27話
天界極楽 神ですら輪廻を免れず
地獄へと転がり落ちる最も危険な場所
長鴻翻成
https://i.imgur.com/CtL0YTP.jpg
結果天道從神也無法逃脫輪迴掉下地獄 最危險的地方
翻成完全相反....
還有46話
手出しは無用です この方とは一度
合間見えればならないと思っていました
長鴻翻成
https://i.imgur.com/F706PR6.jpg
最好莎夏會對教皇那麼嗆啦.... 不要破壞人設好嗎
翻成 你不要出手484 比較好
還有一些地方就不舉例
所以 愛藏版會重新翻譯嗎?
--
※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 203.204.81.147 (臺灣)
※ PTT 網址
推
會
→
看情況 灌高翻這麼多次還是雷
推
你去問問出版社?
→
之後打算寄EMAIL問....
→
不一定,直接問比較快
推
東立的幾乎都會
推
若是不同出版社發行 基本上都會重翻
→
問題就是同一家
→
同一家就要直接問出版社了
51
[問卦] notorious翻成中文該怎麼翻?notorious這個英文 我看有人翻成惡名昭彰 可是小弟用Google翻譯去翻 Google翻成的是臭名昭著52
[討論] 翻譯標題配合不了續作的作品是這樣的啦 不知道484有些遊戲在翻譯時沒想到有續作 所以翻譯時只取了適合單部作品的標題 直接舉例 最有名的就是惡靈古堡吧 惡靈古堡本來的標題日本是バイオハザード 也是BIOHAZARD50
[閒聊] 「刀劍神域」算是什麼等級的翻譯?如題 輕小說作家川原礫的代表作"刀劍神域" 原文是ソードアート・オンライン 英語則是Sword Art Online 是小說中出現的VRMMORPG遊戲的名稱44
[問卦] 濕婆的翻譯484很差印度教的神濕婆 他明明就是男的 只因為英文名shiva音接近濕婆就翻這樣 他的故事也跟濕沒有關係 翻成希法不好嗎16
[問題] 關於通靈王翻譯如題 昨晚在看通靈王漫畫時發現人名翻譯有些出入 動畫翻譯葉王 漫畫翻成「好」 看了看原文跟用google聽發音還有找原意 都是寫麻倉葉王15
Re: [討論] 多少人看到翻譯那個機掰態度就不想進場了這是不是就是同溫層悲歌啊 看不懂就覺得自己曲高和寡 我看譯者下面留言也是一堆同溫層取暖取到快燒起來了 感覺譯者覺得自己學貫古今 遠從武媚娘 王安石 近到咒術迴戰都可以入台詞15
Re: [新聞] 《媽的》字幕翻譯觀眾怒!譯者嗆「回你看了媽的多重宇宙 真的覺得有些地方真的太多了 當然自己英文沒很好 但片中大部分句子還是聽得懂 以前看一些搞笑片或兒童片 片商還蠻習慣把翻譯在地化 但我覺得那只是擔心觀眾聽不懂笑點6
[情報]2023下半年 中文代理愛藏版完全版漫畫列轉錄自comic名作復活FB 2023 下半年 中文代理愛藏版完全版漫畫列表 1. 整套盒裝部分:3
[寶可] 蒼響是不是神翻譯?這是蒼響 寶可夢劍盾的傳說寶可夢 日文叫做ザシアン 一般音譯通常會拆成三段1
Re: [閒聊] 死亡筆記本 愛藏版 開箱剛入手,大致翻閱了一下 發現有重新翻譯過 這版的翻譯我很不喜歡 嗯 啊 嗎 囉 吧 這些句尾語氣詞使用太過氾濫 讓應該嚴肅的劇情一點也嚴肅不起來
32
[閒聊] 你們有因為二次元的事心情很差過嗎27
[24秋] 魔王2099 07 好帥啊24
[閒聊] 霹靂布袋戲 新死法+146
Re: [問題] 原神、鳴潮怎麼選?68
Re: [MYGO] 台北市立動物園國王企鵝命名募集45
[閒聊] Pan Piano 會限 COS門主17
[死神] 涅繭利的斬魄刀疋殺地藏都在想什麼?24
[閒聊] 大塚明夫 潛龍諜影實況53
[妮姬] 11/07 二週年結束更新一圖流13
[魔獸] 為什麼蜘蛛比其他蟲子文明的多?12
[Vtub] 11/23同接鬥蟲14
[閒聊] 鬥破蒼穹動畫 為啥有股魔力啊29
[閒聊] 迷宮飯 最後有把妹妹吃掉嗎32
[討論] 有沒有休刊到導致過氣的作品15
[MYGO] 台北市立動物園國王企鵝命名募集7
[24秋] 魔王2099 07 要換OP了嗎?23
[閒聊] 真的有女森聽到這話會暈船?54
[閒聊] 新繪師 pen姉25
[閒聊] 岸田メル 繪畫作品與繪師本人10
[閒聊] AT阿寶最後跟誰在一起了9
[24秋] 魔王2099 07 不潮41
[閒聊] 有人送你一套女裝你會生氣嗎?5
[Vtub] 鶴羽衣子 500讚耐久歌台 唱了11小時了5
[閒聊] 2.5次元誘惑為什麼不做ATX21
[24秋] 東離劍遊記 04 8 原來你們兩人是CP15
[閒聊] 跟大奶妹做愛是什麼感覺12
[24秋] 嘆息的亡靈 OP那個巨人到底是三小3
[問題] 兩津會如何評論中華隊換投的爭議?5
[GKMS] 莉莉亞51
[Vtub] Flow Glow 收益化SC&同接