PTT推薦

[閒聊] 中譯讓台詞不那麼白癡的例子

看板C_Chat標題[閒聊] 中譯讓台詞不那麼白癡的例子作者
alen3822
(Alen)
時間推噓 推:0 噓:0 →:0

雖然我覺得沒人在乎但這篇有聖火Engage雷





















Engage劇情不好我相信已經不是新聞了

不過,歐美玩家眼中有不少琉爾的台詞有白癡到戳到他們笑點

其中一個是「I'm the Fire Emblem」

算是是歐美網路的梗,有點像是瞎掰一個遊戲主角那種提到遊戲標題的台詞

不過我發現我玩的時候沒有意識到這麼好笑的台詞

我才想到,因為中文把這句的Fire emblem翻成絆炎紋章士

所以聽起來就沒那麼蠢

讓我很感謝中文譯者的沒有直接翻成火炎紋章士

有時候中翻其實還不錯

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.137.76.85 (臺灣)
PTT 網址