Re: [閒聊] Orc翻成半獸人是好翻譯嗎?
※ 引述《s7503228 (情報屋)》之銘言:
: 不知道是哪裡開始的 Orc這個詞有時候被譯成獸人有時候是半獸人
: 龍與地下城將Orc翻譯為獸人,因其他因素與人類結合產生的Half-Orc才譯半獸人
: 有些作品同時有獸人跟半獸人的時候就很難翻
: https://i.imgur.com/BmGQFl4.jpg
: Orc翻成半獸人是好翻譯ㄇ?
#1aM5epCW (C_Chat)
https://www.facebook.com/groups/1659118727741582/permalink/3493365647650205
Orc 翻半獸人以及Troll 翻侏儒,
都是1984年7月創世紀III中文說明書翻譯而來,
之後也沒機會去修改了。
--
--
※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.113.235.116 (臺灣)
※ PTT 網址
→
現在創世紀online 可以改
→
欸 也沒了嗎?
推
可是史瑞克是Troll吧?跟侏儒根本相反意象
推
Troll翻侏儒有點音譯?
推
史瑞克是Ogre
爆
[閒聊] Orc翻成獸人是悲劇?如題 剛剛看到某個臉書專頁提到 “奇幻翻譯史上最大的悲劇之一就把Orc翻成獸人” 這麼嚴重? 看了底下的討論16
[問卦] ギャル 翻成中文怎麼翻比較貼切ギャル 在台灣的動畫翻譯大多是翻譯成辣妹 但感覺翻得不太精準 想問問 ギャル 翻成中文怎麼翻比較精準呢 乾五八卦 ※ 八卦板務請到 GossipPicket 檢舉板實名詢問 ※ a.張貼問卦請注意,充實文章內容、是否有專板,本板並非萬能問板。10
Re: [閒聊] Orc翻成獸人是悲劇?那我很好奇 如果真的要給出最完美的翻譯的話 orc half orc beastman5
[問卦] 金玉滿堂怎樣翻譯?中文勃大莖深 啊不中文博大精深 那要翻譯金玉滿堂 翻成日文或英文要怎麼翻啊? --8
[問卦] 哥布林是怎麼生殖的呀?泥好 我異世界肥宅啦 請問阿,哥布林是怎麼生殖的? 戰錘世界阿 獸人orc 啦,如同蘑菇一樣 只要有兩個獸人碰到,8
Re: [討論] 半獸人到底是什麼顏色?原文全部吃掉 諸君 午安安 要討論顏色之前 首先要有正確的種族認知 原文拿日本的豬頭人(獸人)來討論半獸人,我覺得認知上就已經錯誤了8
Re: [問題] 為什麼野蠻的歐克蠻人一定是綠色?是說不知道魔戒的半獸人有沒有設定膚色 畢竟魔戒應該是第一個把Orc這個詞帶進去大眾文學中,而且明確賦予形象的 在魔戒電影中Orc是灰黑色皮膚 但是很神奇的是現在講到Orc幾乎都是綠色皮膚形象 40k是因為物種特性(類似植物)6
Re: [閒聊] Orc翻成獸人是悲劇?這時候突然覺得表音文字也沒啥不好 英語直接拿日語來用 例如日本動畫就直接叫anime 然後反過來日語看英語全部音譯外來語 也不會吵定義的問題3
[問卦] 哥布林的上位是Orc獸人嗎?我只知道哥布林位階很低 比哥布林上位的是Orc 獸人? 然後Orc 上位是 Troll食人魔嗎? 最近博德之門三出了 想說了解一下 有卦嗎?
爆
[蔚藍] 四週年生放串 DAY3 遊戲內外情報爆
[蔚藍] 四週年生放串 DAY3早場爆
[閒聊] 美國魔爪告侵權 連寶可夢也不放過94
[刺客] 日本歷史研究員談彌助81
[閒聊] 真三國無雙起源(雷)64
[閒聊] 香蕉哥哥:我的午餐在哪裡60
[閒聊] 悠木碧:好可憐喔www爆
[閒聊] 台漫的問題是畫技還是劇情62
[台漫] 台灣漫畫家拿補助出國去安古蘭漫畫節46
Re: [討論] 文化部長:2027年台灣漫畫超車日韓48
Re: [新聞] 日本Rokudenashi將來台開唱40
[母雞卡] MyGO的人根本比祥睦會溝通得多吧35
[閒聊] Bookwalker FB37
[妮姬] 海倫寶是愛我的!36
[NS2] 任天堂2022專利與NS2的猜測36
[閒聊] 優秀的台灣漫畫作者推薦名單32
[閒聊] 漫威爭鋒TwitchRivals賽事炎上33
[閒聊] 我獨自升級 第一季那個治療師沒戲份了嗎28
[蔚藍] 哇幹 雪老師的莉央25
[蔚藍] 甜點貓ASMR感想24
[問題] 可以接受小茂=青綠嗎?24
[真愛] 賢狼赫蘿22
[母雞] 祥子討厭爽世嗎?29
[閒聊] 《你的名字。 》DVD 即日起開始預購22
[閒聊] 各位覺得動畫成本什麼時候會被AI衝擊?21
[閒聊] 博人傳需要改變哪裡才能追上疾風傳21
Re: [討論] 台灣是不是先從小說開始扶持再來想其他41
[閒聊] 最想當女友的Hololive成員(JP)21
[閒聊] 今天的迷路小孩怎麼特別多20
[妮姬] 要給這一季的角色珍藏品嗎?