PTT推薦

Re: [閒聊] 有人取名會取Frieren嗎?

看板C_Chat標題Re: [閒聊] 有人取名會取Frieren嗎?作者
jabari
(Still不敢開槍的娘娘腔)
時間推噓23 推:23 噓:0 →:37

舉個實際遇過的例子好了

德國命名都是要照規定的

通常小朋友出生之後一週內要去 Familienbuero 登記出生, 然後等一陣子拿出生證明...

登記的當下就會要求寫下小孩子的名字 ...
辦事員第一步會確認國籍

如果是德國籍就用德國人名冊。 如果是台灣人就用台灣人命名規則 (名字間可以有 "-" 不計中間名)
德國辦事員有本書 裡面有各國姓名規則 很難跟他們凹的。

如果是德國/歐洲籍, 則可有中間名, 而且每個名字要有登記為在該年度合法名稱上的才能用。
舉例來講 Albert Christian Christina Sabrina Silke 這種芭樂名都會記在辦事員的標準手冊內。如果沒有在列, 想叫小孩Naruto... 對不起 不可以自行命名, 要先經過申請程序run完大概要5年起跳。

所以要叫 Himmel 還可以
叫 Frieren 比較困難因為是動詞...可能得查查當年度有沒有在列

姓的話就比較簡單

家族名稱可以原來的再申請因地域關係或特殊形容詞

像是

Aura Unter die Guillotine
阿烏拉‧斷頭台下




其實這部每個人名都比較像稱號

修塔爾克 = Stark = 硬/強
肥倫 = Fern = 偏僻/遠
贊恩 = Sein = 就這樣... (參考 Es muss Sein)
芙莉蓮 = Frieren = 冷冰冰
艾冉 = Eisen = 鐵
海塔 = Hieten = 開朗
欣梅爾 = Himmel = 天空/天堂



不過我看這部的時候覺得很有趣
明明用日文發音唸德文會有87%正確
怎麼他們人名是先德文翻成片假名再發音... 囧興


※ 引述《sam09 (柊鏡)》之銘言
: 德國和大部分歐洲國家在取名、改名這部分其實相對嚴格,
: 故意取太莫名其妙的名字會被駁回,所以像日本或美國那樣的DQN名相對少見,
: 當然也是有人拿言論自由當理由去爭取啦,不過取怪名應該是弊大於利吧。
: Frieren拿來當名字應該是還好啦,至於會不會真的有人取,
: 大概得看作品本身的熱度能不能持久了。
: 下面回應一下推文的問題:
: 另外這位先幫你特別標註起來
: ========
: ========
: 舉一些德語名字的常見元素:
: ad-, adal-, al- 高貴的 → Adalbert、Albert、Adolf
: ans-, as-, os- 神的 → Anselm、Oskar、Oswald
: bald 勇猛的 → Baldwin、Theobald
: bert 光明 → Bertold、Albert、Robert
: bern-, 熊 → Bernard
: brand 火(引申為武器) → Hildebrand
: burg 堡壘 → 現今大多用於姓氏
: dag, tag 太陽 → Dagmar
: eber-, ever- 野豬 → Eberhard
: ei-, e-, 永恆 → Erich
: er- 榮譽 → Erhard
: far-, fer- 旅行 → Ferdinand
: fried, frid, fred- 保護 → Friedrich、Gottfried、Siegfried
: fram 標槍 → Wolfram
: gang 路徑 → Wolfgang
: ger, gar 槍矛 → Gerard、Edgar
: gott, god 神 → Gottfried、Gottlieb
: gund 戰鬥 → Gunther
: heim 家園 → Heinrich
: hard, hart 堅實、勇壯 → Hartman、Richard
: her-, hari- 軍人 → Herman、Harold、Herbert、Walter
: helm 庇護 → Helmut、Wilhelm
: hild 戰鬥 → Brunhild、Matilda、Hildegard (女性常用)
: ans-, as-, os- 神的 → Anselm、Oskar、Oswald
: bald 勇猛的 → Baldwin、Theobald
: bert 光明 → Bertold、Albert、Robert
: bern-, 熊 → Bernard
: brand 火(引申為武器) → Hildebrand
: burg 堡壘 → 現今大多用於姓氏
: dag, tag 太陽 → Dagmar
: eber-, ever- 野豬 → Eberhard
: ei-, e-, 永恆 → Erich
: er- 榮譽 → Erhard
: far-, fer- 旅行 → Ferdinand
: fried, frid, fred- 保護 → Friedrich、Gottfried、Siegfried
: fram 標槍 → Wolfram
: gang 路徑 → Wolfgang
: ger, gar 槍矛 → Gerard、Edgar
: gott, god 神 → Gottfried、Gottlieb
: gund 戰鬥 → Gunther
: heim 家園 → Heinrich
: hard, hart 堅實、勇壯 → Hartman、Richard
: her-, hari- 軍人 → Herman、Harold、Herbert、Walter
: helm 庇護 → Helmut、Wilhelm
: hild 戰鬥 → Brunhild、Matilda、Hildegard (女性常用)
: hlud-, lud- 名聲 → Ludwig、Lothar
: hram 渡鴉 → Bertram
: hrot 名譽、榮譽... → Robert、Rupert、Rudolf、Roland
: ing- 女神Yngvi → Ingrid、Ingvar、Igor
: karl 常人 → Karl
: kon-, con- 敏銳、敏捷 → Konrad
: laf-, laif- 繼承人 → Olaf
: land, lam 土地 → Lambert、Roland
: -lind 盾 → Gislinde (女性常用)
: liut- leo- 人民 → Liutpold、Leopold
: mar, mer, mir 名聲 → Elmar、Waldemar、Wilmer、Vladimir
: mund 保護 → Edmund、Siegmund
: rad, red 建議、智慧 → Konrad、Alfred
: ragin, ray 建議 → Reinhard、Raymond、Ragnar
: rich, rik 統治 → Friedrich、Richard、Erich、Dietrich
: sig 勝利 → Siegfried
: stan, sten 石頭 → Thorsten
: theod, theud 人民 → Theodoric、Dietrich
: trude 力量 → Gertrude (女性常用)
: wald, weald 權力 → Walter、Oswald
: warin, ward, weard 守衛 → Werner、Edward
: will 意志、欲求 → Wilhelm
: win 朋友 → Erwin、Winfred
: wolf, wulf 狼 → Adolf、Arnulf、Randolf
: wig 戰鬥 → Ludwig、Hedwig
: Smith/Schmidt Goodman/Gutermann 當姓氏很常見啦。
: 這個字是德文
: 如果有歪果仁人取這個名字
: 要怎麼念?
: 英文念法ㄇ
: →看他哪國人就照哪國的念法啊
: Dick 通常是 Richard 的縮寫,Richard 本意是「堅實的統治」
: Steiner:......
: 好啦 Thorsten 這名字在北歐和德國流行過一陣子,意思是「雷神的石頭」。
: Fourier 是法文姓氏,來自法語 fourrage 「餵養、飼養」,通常指養馬人,
: 後來引申成軍需官。
: 這倒未必,古日耳曼人尚武,很多名字都和打鬥有關,
: 加ella變陰性是羅曼語的用法之一,後來傳播開來,
: Cinderella就是一個代表。
: 並沒有這種說法。
: Guy 是一個法語名字,來自高地日耳曼語 Wido,本意是樹林,
: 義大利語的 Guido 也是同一個來源。
: 這個名字後來因為 Guy Fawkes 而在英語圈臭掉了,就跟 Adolf 一樣沒人要用。
: Gay 在英語裡算是罕見女用名字,取原意「快樂的」,
: 這個字在20世紀起用來指稱同志後,為免混淆就沒人用了。
: 另外還有來自古法語的 Gaylord,原意是「意氣風發的」,消失的理由同上。
: 後面隨便貼幾張芙莉蓮
: @konomi_150
: https://pbs.twimg.com/media/GALJGvwbIAA990i.jpg

: @o8q
: https://pbs.twimg.com/media/GAozRWvboAAznsg.jpg
: @iuui1551
: https://pbs.twimg.com/media/GAf9aW0bgAARE-P.jpg
: 芙倫貼貼
: @lilydisease
: https://pbs.twimg.com/media/GAZfLJ3a0AAOIyi.jpg
: @mm_kc24
: https://pbs.twimg.com/media/GAVLl2Ja4AAE1EG.jpg

----
Sent from BePTT on my Samsung SM-F9460

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.243.81.215 (臺灣)
PTT 網址

kuninaka12/11 23:56好嚴格

leamaSTC12/11 23:56殺小 德國不能取奇拉奇拉名喔?

kuninaka12/11 23:57日本好像不少德國外來語

kobe3041812/11 23:58德國的台灣人是不是都是志強

hmcedamon12/11 23:58所以德國人不能取異鄉名

jolynn40312/11 23:58我記得冰島名字也不能亂取,有固定的

kobe3041812/11 23:59家豪 健宏 美玲 子婷

hmcedamon12/11 23:59日制德語多啊 像戰車 胖炸

leamaSTC12/12 00:00是說這樣不是很容易撞名嗎...啊難怪外國人都會說自己是

leamaSTC12/12 00:00OO之子XX

leamaSTC12/12 00:00冰島跟荷蘭好像也是這樣?

abccbaandy12/12 00:00反觀我們一堆改名魔人...

AkikaCat12/12 00:01因為日本人會把絕多數的外來文變成片假名啊XD

njnjy12/12 00:02說自己是xx之子那是北歐吧

hmcedamon12/12 00:02撞名對他們是日常 要嘛NAME AFTER袓父母 不然就聖經名

breezeddd12/12 00:02另外北歐人的姓就是父名後加子或女...

njnjy12/12 00:03美國那邊更多撞名吧

snocia12/12 00:03日本翻譯外語有標準翻譯規則,把每個音對應到片假名

hmcedamon12/12 00:05因為本作還是一部日文番 XD 不是德文番

所以比較常見的作法 就是中間名 爸爸給一個 媽媽給一個 最後可以有三個"名字" 等長大 後選一個來用...其他就縮寫起來

※ 編輯: jabari (111.243.81.215 臺灣), 12/12/2023 00:09:18

hmcedamon12/12 00:10想幫孩子取名弗德里希、戴 可能無望了

Richun12/12 00:11那如果雙親一個德國人一個台灣人,姓名會照著哪邊規則走?

hmcedamon12/12 00:12德國人就必須取德系名吧 台人可回台灣再報一次戶口

breezeddd12/12 00:12就雙方協商啊XD

jabari12/12 00:13雙親喔 德國屬人喔 所以走德系...恭喜

hmcedamon12/12 00:13我想 十之八九叫作海因里希 回台灣叫家豪

njnjy12/12 00:14如果回台灣要辦身分證就取台灣名字

njnjy12/12 00:15台灣也是屬人

jabari12/12 00:18海因里希Heinrich在2021年排80名... 現在是Noah的天下

joy325235512/12 00:20推這篇

hmcedamon12/12 00:21亨里克在它們那也是古人名吧 像要生個小孩叫弘曆也奇怪

ainamk12/12 00:23世民意外很常見 弘曆反而會覺得怪怪的

breezeddd12/12 00:27乾隆好歹還是旗人,用滿族取名思考套漢人本來就怪XD

jabari12/12 00:30叫弘曆有疑問 為什麼不叫力宏 (?)

hmcedamon12/12 00:31他們取的那不是滿名唷 是考量過少影響民間的偏僻名

joverKJ12/12 00:32蛤 德國取名還一定要用一本規則書喔 沒在裡面的不給取==

hmcedamon12/12 00:32滿名是多爾袞 皇太極 努爾哈赤 豪格這様 很不一樣吧

mrme94512/12 00:40等等 那台灣有什麼命名規則?

kuninaka12/12 00:40台灣的命名規則是

kuninaka12/12 00:41有人要叫鮭魚或是黃宏成台灣阿成世界偉人財神總統

hmcedamon12/12 00:41家豪 雅君

njnjy12/12 00:42台灣的命名規則就是字數不能超過身分證面積?

twmacaron12/12 00:43可以取名Hund嗎

njnjy12/12 00:43還要有姓氏 後面取什麼鬼名字隨便

kuninaka12/12 00:45台灣只有姓氏比較嚴格一點而已

kuninaka12/12 00:45但是你還可以自己改姓養父的名字

kuninaka12/12 00:46例如改姓蔣

njnjy12/12 00:46好像是21世紀後才有人亂取惡搞的名字

njnjy12/12 00:47然後就開始有人跟風

jabari12/12 00:48台灣小朋友在德國登記也會被要求不少 像是字詞音節數...

jabari12/12 00:48字母拼音規則 不過台灣可以 XXX-OOO ZZZZ 跟對岸區隔

Chrizeroxtwo12/12 01:21日文的打工就是從德文來的啊 アルバイト (Arbeit)

Chrizeroxtwo12/12 01:21但在德文中是工作而不是打工的意思

Chrizeroxtwo12/12 01:23die Arbeit 加一下冠詞好了xd

C6H8O712/12 01:46我記得台灣可以只有姓 無名的

HarukaJ12/12 02:46阿烏拉躺著也中槍

lsjean12/12 06:59台灣的規則就身分證一定得寫漢字,管你漢人還原住民

louner12/12 07:58長知識推 原來這麼嚴格

jabari12/12 08:49去那邊生一個就知道 ... 累死 _(:-3 」ㄥ)_

hadori12/12 08:57已經有原住民不用漢字那身份證了喔

cheng3150712/12 12:55原住民現在身分證不用中文了吧