Re: [討論] 譯名被作者補充設定打臉的例子多嗎?
: 不過像迷宮飯的修洛後來也被作者正名俊朗
: 之後再版的好像有改過的樣子?
: 有人有買新版的迷宮飯可以提供情報的嗎XD
: (2018/08/25之後出版的)
這裡指正一下,
修洛有兩個名字,
一個是在島上被主角群稱呼的修洛(シュロー),
另一個是本名的半本俊朗(ナカモトトシロー)。
修洛這個名詞一直都沒有寫出過漢字,
所以這個譯名目前為止都沒有被修正過,也沒必要。
「俊朗」用來「正名」的,是第五集192頁裡,
飛燕叫修洛的本名「トシロー」時,
作者只有寫假名,沒有漢字,
所以譯者當時是翻成「壽郎」。
沒想到隔一集,
作者就在意想不到的地方公布了修洛本名的漢字。
因此修洛是綽號,俊朗是本名,被打臉的譯名是壽郎。
以上。
--
塵世書家的漫/遊空間
https://www.facebook.com/boosernocomicandgame/
小說、漫畫、遊戲的雜談與勘誤
--
※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 59.124.84.31 (臺灣)
推
專業
1
直接想到三個字 永野 護 這個已經不是補充而已的等級了 根本是全部翻桌重來 在超有愛的譯者YOKO嗓已經離我們而去的今天15
...轟天高校生 就因為主角出場的時候是高中生扮相 初始舞台也是在高中校園佔了不少篇幅 主角跟他的組織成員就被叫做「轟天高校生」 後來劇情有提到這個組織歷史頗悠久8
要說打臉實在是很奇怪 那些設定在作者未公開前只存在於作者腦袋裡 譯者在無法得知未公開的設定下必須先行翻譯 等作者公開了設定後反而要說打臉譯者沒有按照未公開的設定去翻譯嗎 這應該是要說譯者被作者的伏筆搞到吧11
寶可夢的小火馬跟烈焰馬 這兩隻乍看之下沒什麼問題吧 但寶可夢從七代開始引進了地區型態,在八代就出現了這兩隻寶可夢的地區型態 叫做小火馬 屬性是超能力 身上也沒有火55
首Po肥宅我前陣子收了台版的鍊鋸人啦 本來看是沒啥特別問題,就真紀真這名字真的很拗口(沒不敬的意思汪!) 但後來看到訪談跟討論,發現這名字有埋梗在裡面,那這樣真紀真這個中文譯名反而就不符 合設定了 例如奇幻科幻作品通常都會有名詞庫提供翻譯參考,日本除了game這塊以外AC好像比較常遇
爆
[無職] 諾倫有靠魯迪在養嗎?爆
Re: [無職] 只有我覺得諾倫這集罵得好嗎?爆
[閒聊] 世界上最多色情創作的前100名爆
[GKMS] 泳裝池...60
[閒聊] 「激活」有沒有好的臺灣說法啊??93
[Vtub] 時乃空華為手錶工商影片96
[活俠] 關於南宮淺身世?(雷)85
[活俠] 小師妹天下第一78
[閒聊] 超時空之鑰72
[活俠] 上官螢有夠香(有雷)67
[法環] DLC追憶王踢一個踢誰66
[活俠] 南宮遠是不是上一輩最遜的?63
[閒聊] 新選組的滅亡是必然的嗎?63
Re: [閒聊] 噴一下法環DLC62
[問題] 法環的靈火龍怎麼打爆
[活俠]活俠傳、夏侯蘭才是真正主線吧?61
[閒聊] 鳴潮巴哈人氣追過法環、活俠、米哈遊60
[活俠] 女角們把阿活打倒在地會想要幹嘛53
[閒聊] 活俠的世界觀是不是天賦至上36
[閒聊] 無職跟小書痴哪個是轉生劇情的頂點?49
[Holo] 螺鈿與博物館合作啦!44
[閒聊] 魯迪跟希露菲立場對換支持諾倫開噴嗎?45
[活俠] 請問我現在玩到大概什麼進度??45
[還錢] FX戰士久留美 3544
[閒聊] 有已經在玩了原鐵鳴然後還要玩絕區的嗎?44
[閒聊] 無職轉生為什麼不收貓狗啊?41
[GKMS] 我 十年白線推!42
[閒聊] 東方project 全世界有名!61
[閒聊] 小美老師如是說 54話40
Re: [閒聊] 噴一下法環DLC