PTT推薦

[問卦] 德不配位的英文要怎麼說啊?

看板Gossiping標題[問卦] 德不配位的英文要怎麼說啊?作者
chubby31190
(優文專家)
時間推噓 7 推:9 噓:2 →:11

中文博大精深

有些成語很難用英文來表示

如果跟外國朋友聊天

要怎麼用英文說出「德不配位」

才不會讓含義跑掉
----
Sent from BePTT on my iPhone 11

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.8.24.1 (臺灣)
PTT 網址

Okonkwo 05/20 17:09Lie Cheater

storyk49240 05/20 17:09Der bu Pay way

Stupidog5566 05/20 17:09dpp sucks

bboywhite 05/20 17:09Ikea

kenshin949 05/20 17:09Der bu pay way

xzcb2008 05/20 17:10賴清德is bad

SuLiaen 05/20 17:10No Chai no Lie

chinnez 05/20 17:11菜英文:關我屁事

kming327 05/20 17:11blue and green

boboking2 05/20 17:12第一天就開始上班喔 嘻嘻

guhong 05/20 17:12DPP is not goood.

sam810626 05/20 17:13Lie cheater

wertes 05/20 17:15上次初選英文就說過了

g9xuggf 05/20 17:17Dpp sucks

acergame5 05/20 17:20Lie cheater

F91 05/20 17:23Debussy premiere

VirgilAeneid 05/20 17:33No lie no die

LOVEBLUELA 05/20 17:38KMT

bbflisky 05/20 18:03Hack

AMDMARSHAL 05/20 18:31FKMDDPP

mask99 05/20 19:02fuck DPP

wadekimo 05/20 19:14Virtue does not match