[問卦] Lin Say Lo han 要怎麼翻譯
如題
Lindsay Lohan 翻譯成琳賽蘿涵
聽起來有點像台語的飲屎羅含
很不文雅
且很不衛生
那這樣Lin Say Lo han 到底要怎麼翻譯比較好?
有掛否
--
※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 216.73.163.174 (美國)
※ PTT 網址
推
NMSL
噓
賽林娘
推
林蔡羅韓
推
Say Lin Lo Mo
→
可以請教中廣豆子節目來賓 黃傑克
41
[問卦] Top Gun要怎麼翻譯才正確?最近在看一些經典老片 突然看到Top Gun 如果要準確翻譯這個詞 要怎麼翻譯才是最正確的 最頂的槍26
[問卦] Dwight要怎麼翻譯成中文就是魔獸的名字啦 大家都知道他的姓可翻譯成霍華德 那麼他的名子Dwight 要怎麼翻譯比較貼切 督歪嗎?27
Re: [討論] 接下來的好萊塢超巨星有誰Youtube上剛好有這個滿有趣的影片是在排名最有名的演員, 排名依據單純是2004~2020年之間的累計網路聲量(不考慮票房、演技、獎項..等等), 做為巨星,網路聲量應該可以說是其中一個不可或缺的要素,大家就當作參考吧XD (男演員) (女演員)15
[閒聊] Flying lap要怎麼翻譯比較好不知道這個詞有沒有官方翻譯? 現在聽起來都是說"飛快圈" 但好像沒有這麼通順 有版友也想過這個有什麼其他的翻譯嗎XD --9
[問卦] 「在那邊叫什麼」要怎麼翻譯成英文?乳題 最近有個外籍同學上課很吵 講中文好像聽不太懂 台語就不用說了 想用英文叫他閉嘴8
[討論] 殲滅拳士的武術怎麼翻譯比較好?這是殲滅拳士:亞力山卓 凱達 他的武術コマンドサンボ 被翻譯成指令桑博, 不過如果就意思來看,似乎應該翻譯成 「特種部隊桑博」,或是「軍用桑博」比較合適1
Re: [新聞] 文化部決議!台南安平古堡以後要改叫這熱蘭遮城其實是台語翻譯的荷蘭語 荷蘭語當初叫做:Fort Zeelandia 台語翻譯過來才叫做熱蘭遮城 發音是:Jiat lan jia siann 你各位會說台語發音的熱蘭遮城嗎2
[問卦] alternative facts要怎麼翻譯?alternative facts 據說翻譯為「另類事實」 但這樣翻譯實在是摸不著腦 是不是翻譯成「類說謊」之類的比較好? 有沒有八卦?2
[問卦] 鴻海Foxconn狐狸康怎麼被對岸叫發財康?鴻海富士康Foxconn 直接翻譯應該是狐狸康對吧? 聽起來就很有趣的感覺 怎麼一到對岸中國大陸,卻被翻譯成「發財康」 是只要有手有腳,就能立刻上崗,包吃包住嗎?
爆
[爆卦] 中國無錫學校發生無差別殺人至少7死21傷爆
[問卦] J爸抓綠鬣蜥為什麼被針對?52
[問卦] 中國大陸殺人犯:沒有人是無辜的!爆
[爆卦] 刺青8+9木柵動物園突破柵欄闖進鬣狗區9
[問卦] 越底層越會推責任82
[問卦] 杜奕瑾揭秘台灣空汙的由來!70
[問卦] 最近中國的無差別攻擊怎麼這麼多?28
Re: [問卦] 最近中國的無差別攻擊怎麼這麼多?73
[爆卦] 央視:無錫無差別殺人8死17傷32
Re: [新聞] 俄烏續交戰 澤倫斯基:盡力用外交手段87
[問卦] 大家給今天中華台北隊打幾分?32
[問卦] 早上五點的麥當勞?72
[問卦] 台灣為什麼要保育綠鬣蜥?28
[問卦] 如果我跟北檢說金流藏在萬里賴氏厝...?27
[問卦] 如何理解 台南以動保法處治 抓綠鬣蜥的人21
[問卦] 中國無錫的徐加金幹嘛大量殺人?17
[問卦] A槽要5.25還是3.5軟碟24
[問卦] 所以台灣到底有什麼強的?18
[問卦] 桃園剛剛跳電?33
[問卦] 中華隊逆轉日本會怎樣?17
[問卦] 德國是怎樣的國家15
[問卦] 師園鹽酥雞很好吃嗎?65
[問卦] 以前國小電腦課在幹嘛?16
[問卦] 本多ruru是大正妹嗎?15
[問卦] 中國底層殺人事件頻傳 中共要對台灣開戰?82
[問卦] 帶狀皰疹一直廣告是有病啊?14
[問卦] 大巨蛋的屋頂怎麼撐起來的14
[問卦] PUA到底是怎麼變成現在這用法的58
[問卦] 中職到底幾A啊14
[問卦] 泰森為什麼要答應跟網紅打啊?