PTT推薦

Re: [問卦] 唐朝時中原講台語根本是唬爛的吧?

看板Gossiping標題Re: [問卦] 唐朝時中原講台語根本是唬爛的吧?作者
GermanNavy
(剛射了三發在金剛肚子裡)
時間推噓 2 推:2 噓:0 →:5

其實同一個語言發音演變得還蠻快的

YT之前有些影片推斷各朝代的語言

媽呀 連明末清初的中文都跟現在差超多聽不懂

再回去漢唐時期發音蠻像台語的

但那也跟閩南語差很多

只是古詩的發音的確有類似閩南語的神韻在



其實唐代的中文發音

現在要找最快的話就是從日語裡找了吧

大化革新開始創立正式日文

並從中國學技術帶回去一些詞彙使用

就照日本人現在的方式直接轉日文使用

人參(ninjin)以為指是紅蘿蔔,帶回去直接使用

妊娠(ninsin)這漢字用法應該也是中國來的

其他我想不到了,因為我只是個打混的薪水小偷

這種很簡單的名詞不太會是唐宋以後才傳入的東西

這些詞發音跟閩南語很像

但可以確定不是閩南語

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 60.251.146.65 (臺灣)
PTT 網址

angel902037 07/08 13:56溥儀的北京話 聽得懂

angel902037 07/08 13:56老蔣的國語 哩西哩工沙小

angel902037 07/08 13:57小蔣的國語 一半一半

StylishTrade 07/08 13:57為甚麼日本發音不會演變QQ

應該還是會吧 雖然寫ninsin可能重音節會跑掉 但是日文五十音跟拉丁字母一樣是拼音文字 中文寫同字發音卻是各族不同 照理說日文發音跑掉也不會跑得很誇張

※ 編輯: GermanNavy (60.251.146.65 臺灣), 07/08/2024 14:01:58

snocia 07/08 14:01日語的音變才嚴重,因為他們音素太少

snocia 07/08 14:02最簡單的例子,唐朝有入聲,日語把入聲解

snocia 07/08 14:02作~く