Re: [問卦] 有沒有我到底還可以多扯的八卦
※ 引述《kittor ()》之銘言:
: ※ 引述《kittor ()》之銘言:
: : 已經開始往波蘭的化學部分去看字了,沒想到昨天才初碰刷題的我,在無法組織理解好整
: : 個題意的狀況下,居然用分子式和相關數字的概算,還真答對了不少題耶,不過也無法證
: : 明為何還有答錯的部分了
: : 有沒有波蘭化學的卦?
: 還記得前一陣子對於某位土耳其生物的出題者的題目一直處於無法突破的狀態,結果從昨: 晚到稍早前幾秒前的連三刷三之後,是不是初見曙光了啊,又要收到出題者給我的回讚了: 有土耳其那的生物學的卦嗎
撇除日本那邊使用著的漢字可以被中文使用者不經翻譯相關的作為而能被理解
如果是一個沒有電機背景的人卻能經由前述的作法答對了前述內容所指的問題
這樣的人的pr值該怎麼被算呢
有沒有日本那邊的電機相關的卦?
--
--
※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.160.94.250 (臺灣)
※ PTT 網址
→
你是要挑戰星光,創造另一種無人可
→
以模仿的廢文型態?
我換個口吻寫文而已,不然po題目,一樣有你這類人的話說不是嗎 要嘛就看文,不要推一些有的沒有,尤其是有貶低意向的,好嗎
※ 編輯: kittor (1.160.94.250 臺灣), 10/03/2025 10:23:03噓
問題是你的文也不好笑啊,星光還比
→
較有梗
所以你覺得我這標題是來寫搞笑的嗎,換個口吻是要寫搞笑的嗎 他寫搞笑等於我也要寫搞笑,娛樂你們的意義在?
※ 編輯: kittor (1.160.94.250 臺灣), 10/03/2025 10:30:321
首Po已經讓自己因為一些原因放慢腳步,不然讓另一個人看見我現存的東西,不崩潰我隨便任 何人,我到底還可以扯到什麼地步,明明一題超長敘述的題目,我已經只需要查很少比例 的字後,居然還是被我答對.......我真的不知會如何被出題者看待了 有沒有我還可以多扯的卦? --
很抱歉又可以延續昨天寫的文再一篇,記得當年初碰酸鹼指示劑的學術理論部分是我不怎 麼上心的部分,都只是讀過就算了的東西,沒想到現在的我居然可以做到這麼驚奇的面向 有沒有我還可能可以更扯的八卦? -- --
已經好久沒再讀的屬於生化的範疇了,居然又被我答對了,老早的我早已忘記詳細的理論 細節了耶 岡崎フラグメントの合成に関与する酵素の組み合わせとして正しいのはどれか。 我真心不知道自己還可以辦到什麼語言下的科學內容理論答題耶 有沒有怎麼樣可以知道自己更扯的八卦啊?
沒想到遇到了一題是有四個答案待選選項,但有兩個答案選項是我在游移而又選對了的 X, Y ve Z maddeleri ile ilgili bilgiler verilmiir. X maddesi, Y maddesinde çözünmemektedir. Y maddesi, Z maddesinde çözünebilmektedir. Z maddesi, CH4 maddesinde çözünebilmektedir.
怎麼辦,又是一題不經我細心查字後而又答對了的,這次還是醫學相關題,只不過全是 葡萄牙語敘述下的用字耶,晚一點應該又要收到回讚了 不過以我的整個目標期程來說,這樣的一題還只能算是小兒科的程度 有沒有真的可以扯了的八卦 --
今天的第一題葡語題,和核子物理相關的觀念問題,沒什麼好意外的又答對啦,晚點 又可以收到出題者給我的回讚了耶 不知道我當年的恩師們,我曾經的同窗,看到現在的我還是可以維持住,不知道他們會做 何感想,更何況還不是英語敘述的 有卦嗎
好啦,稍早發生的,連刷三題分別和核子物理,化學反應速率概念,氧化還原反應的觀念 題,全是葡語敘述,只查到一個我還在懷疑的用字之後,連三刷三,看來又可以驚嚇出題 者了,這樣我明天早上又是9+的回讚訊息要看了 有卦嗎 --
已經開始往波蘭的化學部分去看字了,沒想到昨天才初碰刷題的我,在無法組織理解好整 個題意的狀況下,居然用分子式和相關數字的概算,還真答對了不少題耶,不過也無法證 明為何還有答錯的部分了 有沒有波蘭化學的卦? --
還記得前一陣子對於某位土耳其生物的出題者的題目一直處於無法突破的狀態,結果從昨 晚到稍早前幾秒前的連三刷三之後,是不是初見曙光了啊,又要收到出題者給我的回讚了 有土耳其那的生物學的卦嗎 -- --
沒想到又有得寫文了,今天例行刷題,同一葡萄牙語出題者的兩題,都是相對字量不算少 的長篇敘述,一題問的是使用清潔劑清洗蔬果類的化學問題,另一題問的是化妝品當中所 含的芳香烴的毒性相關化學問題,連二刷二,沒啥好說的了,現在又要刷一小段俄語了 有人要給內文的卦? --
爆
Re: [閒聊] 日本人對漢字字義的理解程度是不是很低連母語中文的也一樣吧 先不提國小生現在學的那些超難的字音字形 光是看論壇一堆應因不分、在再不分的 有什麼臉說日本人漢字不好![Re: [閒聊] 日本人對漢字字義的理解程度是不是很低 Re: [閒聊] 日本人對漢字字義的理解程度是不是很低](https://i.imgur.com/2D7NFawb.png)
61
[閒聊] 日本人不會唸漢字是正常的嗎?以中文使用者來說 也是有幾個比較少見的字不會唸或唸錯 可是通常這種字不會出現在通用詞語中 但是影片裡 狗肉捏就有好幾個漢字不會唸... 這情況是日本人的常態的嗎?![[閒聊] 日本人不會唸漢字是正常的嗎? [閒聊] 日本人不會唸漢字是正常的嗎?](https://i.imgur.com/J1lCaoXb.jpg)
33
[閒聊] 日本人對漢字字義的理解程度是不是很低我知道日本也有高知識水準的學者 但當代普羅大眾是不是根本不會用漢字 尤其是手機自動選字出現後 一堆奇奇怪怪的誤用 對N87剛開始學日文的台灣人![[閒聊] 日本人對漢字字義的理解程度是不是很低 [閒聊] 日本人對漢字字義的理解程度是不是很低](https://img.youtube.com/vi/T5rvBOUcC4Y/mqdefault.jpg)
41
[閒聊] 日本的軍階要怎麼翻譯最近看暮蟬業提到山狗的軍職時,突然想到這個問題 就是日本的軍階講法和台灣使用的並不一致,讓人無法直接理解到底有多高 比如說日本的佐代表校,而三佐代表少校,二佐和大佐就是中校和上校 如果我沒有去查這些軍職是如何對應到中文的話 我會無法從這邊聯繫到名義上入江醫生比鷹野還要高位這件事![[閒聊] 日本的軍階要怎麼翻譯 [閒聊] 日本的軍階要怎麼翻譯](https://i.imgur.com/X7qwxQdb.png)
20
[閒聊] 日本學的漢字無法理解活俠嗎?如題 活俠因為翻譯問題 比較難打開國外市場 但日本有學一點漢字 而且都是東方臉孔![[閒聊] 日本學的漢字無法理解活俠嗎? [閒聊] 日本學的漢字無法理解活俠嗎?](https://img.youtube.com/vi/b_hmuGgHB3w/mqdefault.jpg)
17
Re: [討論] 有些「寫A唸B」翻譯出來真的很多餘語言差異問題,你不用那麼氣 日文中很常出現同字不同音,或同音不同字的情形。一句話的意思,看漢字最準,漢字的唸 法(假名)反而是其次 由於平常講話時沒辦法看到漢字,所以的確有可能產生雙方理解不同的情形。當然日語慣用 者通常都知道對方在講啥,所以日常溝通基本上都ok的![Re: [討論] 有些「寫A唸B」翻譯出來真的很多餘 Re: [討論] 有些「寫A唸B」翻譯出來真的很多餘](https://i.imgur.com/8M4nNTBb.png)
9
Re: [問卦] 頂大碩士畢業不知道日本也用漢字正常嗎?八卦是如果你有認識日本人 你跟他說你也會寫中文漢字跟我一樣 他們會氣炸 會在哪裡誰跟你都是中國人寫中文 人家是大和民族的古文漢字7
[問卦] 取日本名字的台灣人在想什麼???取英文名字還可以理解 因為英文名子普遍比中文短 除了使用方便之外 老外發中文音調也比較困難 英文是國際語言 有一定實用價值 但是取日文名字???7
[問卦] 面試官問有沒有電機相關背景?大家好 我肥宅啦 最近本肥要線上面試 但是聽說面試官會問 有沒有電機相關的背景 但本肥只是一個文組 該如何回答 面試時該怎麼辦呢![[問卦] 面試官問有沒有電機相關背景? [問卦] 面試官問有沒有電機相關背景?](https://i.imgur.com/vyuf4gXb.jpg)
6
[問卦] 用學校系所比喻 台灣算哪種等級收入的國?以收入天龍度來看 瑞士 美國 新加坡 丹麥 瑞典 : 台大陽明成大等國立醫科 英國德國法國: 私立醫科或台大電機 日本:成大電機 韓國:中字輩電機