[閒聊] 日本學的漢字無法理解活俠嗎?
如題
活俠因為翻譯問題
比較難打開國外市場
但日本有學一點漢字
而且都是東方臉孔
武俠什麼的對日本也不會太陌生吧?
是漢字程度還不夠嗎?
記得韓國韓漫也不少重生武林的
看討論度這麼高
真的是因為翻譯問題嗎?
日韓人真的無法理解?
不知道大家怎麼看?
-----
Sent from JPTT on my Xiaomi M2103K19G.
--
https://youtu.be/b_hmuGgHB3w
https://youtu.be/meKdS8zW8vs
小西瓜粉絲新北中和分區區長
--
日文漢字意思很多都不一樣
你拿繁中版給中國人玩看看 他們看得懂再來談日本人
漢字很難啊
應該用任俠
光是一堆粗話就不知道怎麼翻了
翻譯小事吧 他們也一堆不講髒字的罵人話
但人家劇本超多 輕小改編動畫漫畫都看不完了 為啥要看外
來的
你猜日文事務機什麼意思?又不是一樣漢字就不用翻譯
等一下又來一堆人講翻譯不是問題 推不出去是因為本身無聊
可以理解不代表他們想看 你以為這麼多年沒有人想把
不說別的 金庸都打不太出去了
金庸推廣到日本嗎 神鵰俠侶都出過動畫了
武俠翻譯的問題 你可以看看霹靂跟虛淵
王者天下都能大賣了 所以別說日本人對中國史沒興趣
文化上有通翻譯過去能賣啊,可是他們現在這樣賣過去是要
再被炎上一次嗎?
不可能不可能 武俠這東西歷史上絕對失敗的
前無古人就註定後無來者
看看東離 活俠可以怎麼拍布袋戲
中國人哪有問題 繁簡是轉換不是翻譯
文化不是問題 遊戲完成度至少要更高...
念文獻學跟歷史學的才看得懂
其實有的台廠也把多功能印表機叫事務機
翻成古日文能行吧,八方旅人用古英文大家還不是玩的很
快樂
戰你娘親
反過來說你學的中文不能理解俳句嗎
日文在翻譯武俠作品有一個至難的問題
就是門派內的輩分怎麼翻譯
講的好像你會漢字就看的懂100%日文一樣
像師叔 師伯這種詞 日文是完全沒有能夠對應的
講前輩後輩就好啦 外國什麼親戚稱謂還不是都用Cousin..
或是直接翻OO前輩 XX前輩
不要緊 已經有太公望師叔了
直接用師伯師叔就好了啊,伯叔的意思日文也有通
這篇是在偷渡那個日本遞信新聞吧...都是漢字那個
武俠在海外就不流行啊,跟翻譯問題不大
漢字一樣不表示意思一樣欸
日本年輕人連正體跟簡體中文都分不清了
武俠ACG同時打到日本韓國歐美的只有虛淵的東籬吧
他們不懂媽巴羔子跟直娘賊
誰來翻譯個幾句看看 戰你娘親 強者他媽的就是戰啊
爆
Re: [閒聊] 日本人對漢字字義的理解程度是不是很低連母語中文的也一樣吧 先不提國小生現在學的那些超難的字音字形 光是看論壇一堆應因不分、在再不分的 有什麼臉說日本人漢字不好23
[活俠] 真的不考慮走出中文圈嗎?小弟雲玩家,對這部全靠雲 看大家分享的劇情內容,覺得留在中文圈太可惜了 武俠難翻譯得好是被討論到爛的主題,這部也只有繁中、簡中兩種語系 但我在想,如果不求國際化翻成英文,先從漢字圈著手怎麼樣? 日本那邊仿中國宮廷的故事也漸漸自成一系,韓國也有武俠作品的根底14
[問卦] 韓國為什麼不恢復使用漢字?韓國在1945年前 跟其他亞洲國家一樣 漢字是使用很頻繁的 結果因為二戰的時候 中國衰弱12
Re: [閒聊] 我推的孩子43學日文的時候有聽老師說 日本人在義務教育時會學習一些漢字,不過量不多 所以新聞或是一些比較正式的報章雜誌等等 非義務教育範圍內的漢字都會在旁邊標上念法11
Fw: [問題] cyberpunk 2077 的日本人名字翻譯作者: s8018572 (西班牙的飛行喵狗) 看板: C_Chat 標題: [問題] cyberpunk 2077 的日本人名字翻譯 時間: Sun Dec 27 10:44:39 2020 如題 我因為很好奇日文配音的武村跟荒坂家是不是用同一個人 去查了一下維基發現9
[問卦] 不會外文怎去無漢字國家自由行?哈哈 像我啦 我英文真的爆爛 連月份 星期幾 那些單字不要說拼出來 連認都不會認5
Re: [閒聊] 日本人對漢字字義的理解程度是不是很低要先搞懂一點,就是對日文來說,漢字是「外來語」 只是這外來的時間已經有千年了,所以深入到日本人的習慣中 ※ 引述《leo125160909 (中興黃藥師)》之銘言: : 日文幾乎每個字都2個讀音,甚至十幾個讀音 : 其中很多詞、字、讀音都毫不相關1
Re: [閒聊] 日本人對漢字字義的理解程度是不是很低一說是,日本人都吧「漢字」當成一個「圖示」 有點類似我們看到★都知道是星星的意思 2017年恰好有人討論過 話說回來,寫的是漢字,讀音卻是外來語1
Re: [閒聊] 日本人對漢字字義的理解程度是不是很低沒有人回答到重點== 因為美國不想要日本人學漢字(at all)啊~~~ 美國人覺得漢字就是拉雞 本來戰後是要直接廢除的 現在保留個一兩千已經是折衷惹~~~- 日本人普遍齁 有點教育水準的常用漢字還是會念 常用漢字不會念是會被覺得很蠢的程度 所以齁囉那些失學少女真的不是在說假的 -----
爆
[閒聊] 我內心的糟糕念頭 怎麼車速突然那麼快爆
[閒聊] 離職當天把自己做的巨集刪掉的會計84
[閒聊] 中國原神玩家出征舉報NTR作者72
[討論] 黑神話悟空奪得GOTY是不是穩了?64
[閒聊] 真的作品紅出圈就不看的優越宅?55
[出包] HoloEN 預購周邊T-shirt圖案錯誤49
[情報] 公主連結 惡魔送來的聖誕節47
[閒聊] 天降之物 阿斯特蕾亞真的滿色的45
Re: [閒聊] 川普當選會減緩DEI浪潮的狂奔嗎?38
[閒聊] Asmongold:會恨Vtuber一部分可能是女性43
[活俠] 去青城派留學是不是注定要單身活了41
[閒聊] 傳統rts遊戲怎不走多人分工取向?57
[敗北] 溫水與八奈見七卷感情進度簡析38
Re: [閒聊] 國中長這樣不可能被霸凌吧?37
[閒聊] 傳聞ubi向steam施壓,意圖移除遊玩人數25
Re: [顛覆] 任天堂遊戲開發,先做遊戲再想故事39
[情報] 夜勤病棟Steam版將於12月17日發售39
[東方] 妖夢,幫拿一下鹽巴38
[Mygo] B站下架37
[閒聊] 巫術(辟邪除妖)會不會太好玩了啊35
[A26] 優米雅小隊,平均年齡22.5歲35
[閒聊] 任天堂公開薩爾達智慧的再現的時間軸43
[閒聊] DQ3 向神龍許願囉~29
Re: [閒聊] 國中長這樣不可能被霸凌吧?28
[問題] 有人跟我一樣被新煉金術士燒到嗎27
[閒聊] 響咲千速笑虎 昨晚打屁股派對超嗨XD27
[閒聊] 來自未來的貓型機器人27
[閒聊] 跟腫瘤對話能否增加癌症治癒率25
[閒聊] 奶子太大真的會這樣嗎?26
[死神] 浮竹的卍解?