[心得] Agent17 很優秀的半成品
https://images.plurk.com/76J03jgmUqSqBudXxtqOIz.png
我到中期才知道可以看任務地圖 前面都自己慢慢摸 不過這遊戲算是主線滿明確的
翻譯有一些小問題 但整體不影響 很多地方看的出來是人翻的 有些港片梗
但有些也很明顯就是單純機翻的 像是叫媽媽躺到床上滴眼藥水的部分他翻成去睡覺 我猜原文應該是Go to bed
自己看發布網站上也有人在吐它英文翻很爛 所以原文到底是什麼語言XD
製作水準不錯 實用度也不錯 作為一個免費的贊助遊戲來說這個劇情跟動畫量已經很優秀了
不過中期可能會開始倦怠 女角量實在太大了 還要慢慢摸劇情
刷錢的部分倒是好解決
主資料夾內的Agent17-0.23.10-pc\renpy\ast.py
這隻檔案用文字編輯器打開後先Ctrl+f找
class Say(Node):
https://i.imgur.com/FPyp3jG.png
https://i.imgur.com/FvFCZZI.png
在尾段前面補上這三行 切記要按tab鍵把排版切齊 不然可能會導致遊戲打不開
https://i.imgur.com/HLnxGN8.png
renpy.store.g_security_l = 0
renpy.store.g_gold += 100
改完之後就會讓他每次對話都新增100塊(金額可以自己改 最後那行改+= 10000也ok) 馬上就不會有缺錢的問題了
刷夠是建議把這三行加#字號註解掉啦 避免未來出問題
https://i.imgur.com/dTHjTkd.png
剩下技能熟練度就自己慢慢練吧
還有那個電腦學的溝通技巧千萬不要去學它 效果才交易時-5%金錢而已 有夠爛 而且這麼大一個拼圖還沒提示==
https://i.imgur.com/tD0LkGu.jpeg
雖然還只是半成品 但那超大量的角色以及幾乎都有到本番的動畫 實用性已經很OK了
然後有個壞消息 那個工程妹的H劇情被取消了 作者呸創講的 哭啊==
https://i.imgur.com/3VfNl1H.png
https://pbs.twimg.com/media/GJXNEPvbUAEL8To.jpg
--
半成品是怎麼定義的呢?
就很多支線解到最後面作者都會說還在做
最上面那張地圖有很多鎖起來的部分 就是作者說還沒做完
正在趕工的後續劇情
遊戲很簡單了,真心覺得拼圖拼完還挺不錯
喔拍謝 我再看了一下它前面的更新進度文章 說工程妹劇情
被取消可能是基於上次投票的結果 本來說要連她一起更新
但怕趕不上更新歷程先刪掉 可能是這次更新不做但未來會
做的意思?
作者好像是越南人
可惜就是他目前沒有回想
這作者我自己是不推薦的 玩免費的話還可以玩一下 如果
時間多的話 但是要贊助的話不適合 因為他後來故事都是
依照人氣出啥角色 可能之前的支線都沒做完 就繼續開新
的支線 就是往錢看就是了
他那個機制是贊助投票更新 感覺這走向很正常 但不知道原
支線做不做的完 如果棄掉是真的很可惜了
之前不是說作者是韓國人,不過真的不是很推這款,更新有夠
擠牙膏
重點是整個劇情推動超慢,作者明顯沒投注太多心力
這一作的作者也已經進入贊助多到不認真更新的大頭症了
太可惜了
這個作者我也是不推薦,玩玩還行。之前為了妹妹腦
衝贊助一年,一年過去,完全沒啥進度,偏偏妹妹還
是每次投票的前三名,然後美其名要拓展故事
贊助商就是要看大老了性癖決定劇情
那個拼圖我一整個火大
我也是去年贊助一年…看到工程妹取消,整個退火了…
我是連假才撿來玩 沒想到這款收贊助收這麼久了
說起來我最喜歡的幾個角色是 眼鏡女僕/笨笨的口交女僕/
白髮友善的大小姐/妹妹同學 最後就是那個還沒要上的工程
妹
不好意思問個 方便分享存檔嗎 這款作業感超重懶得自己試
晚上回家我如果有記得看文的話XD
不過如果照地圖事件推 還是會有很多一次性的事件可以玩
啦 如果直接給你存檔你就要去找什麼時間點人在什麼位置
去玩了
例如那個眼鏡女僕要在洗衣間打炮 笨女僕跟蒙眼女僕的位
置 要怎麼找明星乳交啥的 沒自己破一遍可能不知道怎麼觸
發
沒問題麻煩你了 唉…我還在等Ophelia 不知道什麼時候她才
有劇情
我把整個存檔的資料夾都壓縮進去了 我記得沒錯的話應該
是123是比較新的 4是我其他路線試到一半的 你再試試看
可以用 謝謝幫大忙
50
[分享] 欺詐之地 Griftlands 自製繁中翻譯 MOD欺詐之地(Griftlands)是一款 RPG劇情、牌組建構、Roguelite 三合一的遊戲, 目前還在 Early Access 當中,每隔三四週就會發布大型更新。 官方有提供繁體中文翻譯版本,但是翻譯的品質不太好,有些部分似乎是自動翻譯, 除了錯譯以外,很多英文的語意都有漏翻,很多幽默感都沒有傳達出來, 此外,有很多簡體中文用語沒有轉換成繁體中文用語,34
[閒聊] 神諭原罪2什麼時候才會開始好玩?在玩BG3前先來玩這款 不然聽說BG3玩了 神諭原罪2會玩不下去 遊戲時數來到5小時 才剛在歡樂堡晃一輪31
[程式] Auto translator Unity機翻程式手機po文 建議使用全版閱讀 這個是適用於Unity的翻譯模組,他能夠將遊戲的UI、對話框等等都機翻成指定語言,而且可以選擇的翻譯來源很多,並且還能做到同時顯示原文和譯文,以及手動修改並記憶譯名等,不過是優點也是麻煩的是這個Mod開啟方式很多,所以要找對相對應的檔案 我以作者推薦的BeplnEx為例 首先先下載對應版本的BeplnEx14
Re: [情報][花騎] 花之守護少女 開服反正一樣是開服文,我就直接借標題來用了。 不過我是來考古(X)嘴(O)的,所以不想看嘴砲的人就不用看了。 我不是來推薦你入坑或勸你別玩的, 反正人各有所好,只要你能得到樂趣即可,自由選擇。 不過這次我是不跟了,反正定期把文檔拉一拉就好,7
[寶寶] 安撫物/巾和睡眠安全?現在寶寶滿四個月了 從寶寶出生以來一直遵守床上淨空原則 差不多好像會翻身以後也戒了包巾 原本改穿防踢被, 冷氣大概24度6
Re: [討論] 「遊戲翻譯」是怎樣的工作啊?哦哦哦~~ 這個我知道!! 剛好我是 遊戲業主,需要各種翻譯 我也來講講這個問題 作獨立遊戲七年了7
[心得] 異度神劍3全破短心得 >>怕雷就別看<<今天全破,正常應該是會混一陣子,但劇情沒拿捏好 就通關了== 這邊要罵一下,偷跑10天還暴雷垃圾行為 希望任天堂管一下 先寫個簡單一點心得4
Re: [閒聊] AI翻譯484比機翻順?喔喔喔~這個問題我知道 我一人作獨立遊戲也有六七年了 本來是給翻譯社翻 和 給google 翻一些簡單的 今年開始都用Chatgpt翻 先說結論~2
Re: [問題] 政劍(seiken)一些問題及徵求存檔修改法因為之前玩過DMM線上版的 不過中間有一陣子突然擋海外IP就棄了 後來解擋也沒回鍋 不想重新練一次(還有湊角色)就跟朋友討論了一下怎麼修改 看了一下板規有禁止外掛(影響他人遊戲體驗)X
Re: [討論] 變形金剛的翻譯是不是很爛你好歹也列出原文是什麼吧。 如果嘿呀原文是Yap、Yeah,翻嘿呀不是剛好? 如果靠腰原文是Fuck,翻靠腰不是剛好嗎? 如果挫賽原文是Shit,翻挫賽不是剛好嗎? 況且變形金剛本來就是B級片吧。