Re: [討論] 有什麼工作是英文強可以很吃香的嗎
口譯啊。
一場口譯加碼有可能是1萬。
這種工作就不是多益金色就能做的,
還要強很多。
不要把所謂英文強定義成
很多不會講英文的人覺得你英文很好。
大部份的美國人英國人英文都很強啊,
美國在速食店、超市當收銀的,
英文超強好嗎?
23000美金年薪呢!
現在台灣各公司要求的英文能力,
是要能跟外國人順利溝通,
但是目的不是只有溝通。
是要做生意。
要做生意,
除了語文能力之外,
還需要其他的因素幫助。
業務能力、專業知識、談判技巧。
所謂英文強在公司吃香確實沒有錯,
因為其他人英文沒那麼強。
但是如果英文強,
專業知識等其他能力不足,
就是變成傳聲筒。
只是公司為了省成本,
不請專業口譯翻譯之下的替代品。
然後兼著做一些低階不需要太專業的工作,
譬如總機或是行政助理。
頂多加個幾千塊給你,跟專業加給有點像。
但2萬多,加個幾千還是2萬多啊。
啊如果變3萬出頭你就滿意了,那公司真的賺到。
也不是不行啦,
只是,
只有英文強,
其他專業都要問別人才能回覆,
等於沒有別人,自己一點功能都發揮不了。
那乾脆去當口譯,錢還比較多。
--
專業口譯很燒腦的
英文強不一定能當口譯啦,跟英文強,不一定能當英文
小說家一樣
即時口譯或是逐步口譯都是很吃天份的 中英文都要非常強
當然還是看主要是接 英進中 or 中進英(這個價格比較好)
即時口譯所需要的知識量,應該不會來問原原PO這種問題啦
一場演講可能就賺幾萬塊沒錯 但是事前準備就要很花時間
而且結束後通常整個人處於虛脫狀態(精神) 一個月沒辦法接
太多場的
我曾經現場見過讀者見面會的口譯,要英翻中+中翻英,讀者
提出的問題領域千奇百怪也不可能事先準備,譯者還能當場
翻成英文真是有夠猛(當然她本人的資歷技能也是多的很猛
)
有能力接口譯的 除了天份外 就是累積的glossary夠多囉
反應思路要非常快 能夠快速把要詞彙講出來 才能賺這個錢
劉quiz有一集找幫奉俊昊口譯那位當女嘉賓介紹這工作
背後所需要花費的心力超乎想像
口譯=語言強,語言強=/=口譯
語言好之外也要再上不少課,主要因地制宜的將語氣內容
翻出來真的是非常費力
想知道口譯多難可以自己試試看台語翻國語
口譯不只英文要強 中文也要強 口條也要好 不然沒辦法口譯
重點是每個領域的專業術語不同 你要當口譯 首先還要懂那
領域的術語 比如說台灣最常用的應該是棒球的口譯 你英文跟
中文再好 不懂棒球就是無力擔任口譯 其他各類領域也有一樣
的情況 不是說你語言強就有辦法拿到好工作 最簡單的概念就
是美國的乞丐英文也很好 但他們只能當乞丐
其實美國乞丐英文不怎麼好… 就像台灣睡車站的遊民
中文程度,簡單溝通沒問題,但是有幾個能做簡報?
我相信原原po還會再來問同樣的問題....
乞丐英文通常不好吧,能溝通而已。遊民你會覺得他中文好?
太小看現場口譯了
口譯沒那麼簡單...
公司有長期配合的口譯員,常常在旁邊近距離看他們工作
,真的反應要快、口條要好,還有語氣抑揚頓挫的掌握,
詞彙量也要夠多夠廣還有對產品的了解度夠不夠,每次結
束一場幾個小時的活動真的看他們是虛脫狀態,這錢不是
英文好就能賺的,真的很佩服口譯員!
口譯是真的強,不但是會說會翻譯,你還要有臨場反應跟
背景知識,因為講者不可能永遠照稿唸,你也不可能永遠
只專注某一個領域
即時口譯口到後面真的會恍神 還聽到坐在旁邊的人說某個金額
我講錯 我心裡想:已經隨行翻了9個小時了 而且你竟然聽得懂
得懂西文 這樣就可以直接請他去當西文口譯就好 不用用英文
繞一大圈 對方還要把英文翻成西文給團員聽 然後其中一個團
員又翻成葡萄牙文給某部分的團員聽
樓上對口譯一樣輕視,聽的懂跟能順暢與對方溝通不同
到底多無知的人才會相信美國乞丐英文很好這個邏輯
s大誤會了 對口譯沒有輕視 那次說來話長 因為前同事的公司
臨時才找會西文的翻譯人員 (因為臨時找當然找不到) 而且也
沒跟對方參訪團確認英文是否也OK 到了現場才發現 沒有人會
英文 當下有點傻掉 後來有一位說只會簡單的英文 只好硬拚了
我知道聽得懂和會順暢溝通不同 只是以那時候的狀況 覺得可
以幫忙了
9
像這樣的標題,當然是問各行各業中那些是英文好很有優勢的,而不是進來只能討論英文口 語翻譯和英文老師。這還用說嗎?所以上篇文章說英文好的EE難找,就是說如果像你是EE, 投資專業以外多投資一些英文,就能在職場上有優勢。 像我在Apple Google都做過,英文不好的工程師年資再高是枉然。英文好的五年工程師,和 英文不好的十年工程師,前者錄取率一定是更高。這也很好理解,多幾年經驗未必用的到,5
總覺得類似的問題,每隔一段時間就會看到一次 上面也有人分享過類似的內容了,我自己工作這幾年所看到和遇到的感想是 只有英文好,並沒辦法讓你工作吃香 如果你有其他專業能力之外英文還不錯,那你找工作就會吃香 說真的,所謂的英文好是能多好?3
看到好像有兩篇,都在說,英文要好,或是能夠願意跟美國的客戶開會 當然也許工程師不會像業務一樣去考慮價格,成本 不過以「英文程度」來說,我的建議是,用多一點的角度去衡量可能會比較好。因為你今 天問他或是要他回答他英文好不好,他可能ㄧ緊張就不敢回答甚至在履歷上也不敢寫。可 是以我自己某一段經歷,當時我遇到三星QA要去稽核我們的外包,我在浦東機場遇到他一45
今年跟硬體相關的職缺超級缺人 我們是美商,今年要在台灣擴編找英文不錯的有經驗的EE, 我們的職缺從4月份開到現在都還找不到人 上面是聯發科的徵人廣告8
英文呢,其實只是一種表達的工具,且英文的好或不好其實是職場上相對問題, 而不是絕對的問題。 職場上若你的英文不錯,但要進入有競爭力的大公司,大多的英文也不會差到哪裏, 小公司有可能整個團隊的英文都停留在國中程度,你的英文強項可能就會變成比較 有機會成長,譬如國外客戶來訪、工廠參觀介紹等等,但在這種公司發展性就相對
64
Re: [請益] 各位是如何增進英文能力Hi, 我想我有點資歷來聊這個話題, 我就是那種原本英文很差的高職生, 硬是把英文唸到可以出國留學, 過程大概花了20年吧...我是年紀很大才出去的,56
[難過] 同事說我不適任工作我有點難過,口譯女同事說我不適任工作 她問我要不要找行政或業務助理的工作 而且她說以後我們要招待客戶,可是我是身障人士 痾,可是當時在履歷那邊我就清楚寫我手沒辦法blabla 但是我打字多少之類的話,主管也是知道的7
Re: [閒聊] 翻譯所是很熱門的研究所嗎?譯研所雙證書過來人告訴你: 對許多企業而言,翻譯是afterthought,尤其是口譯。 台灣人的英文其實很好,企業主管的英文很多都比外文系的好。外文系去做口譯本身就很 吃虧,因為自己沒專業(不太可能有語言學或文學的會議需要翻譯)。 筆譯則不太一樣,畢竟專業文類要翻得漂亮,是需要深功夫的。4
Re: [問卦] 多益900能在高雄找到好工作嗎有英文,沒其他專業,沒有加分。 文組真的可以廢掉 就算你文組的英文很厲害,沒有其他專業,根本沒意義。 當老闆例外 --1
Re: [問題] 在「真」外商工作的英文能力首先追求量化標準就錯了 你要找一個懂中文的外國人 你當然是找他來講中文聊天 不太可能在履歷上找通過中文檢定的 因為你從來沒考過中文檢定