[問題] 想買《從一到無窮大》
受到李永樂老師的推薦
想買《從一到無窮大》這本經典科普書
不過台灣的出版社沒有發行過此書
只能買對岸的版本
https://i.imgur.com/yJA3QfY.png
--
※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.43.24.85 (臺灣)
※ PTT 網址
推
台灣有吧,經濟新潮社從一到無限大:科學中的事實與臆
→
測
→
四月中剛出的新書
推
台灣明明就有出
推
這是另類行銷打書嗎? XD
推
我最近也有從李永樂影片發掘這本書,也查不到繁體版
38
Re: [討論] 大家會排斥看簡體字的書嗎?怎麼會沒關係? 出版社就算基於成本考量而直接用簡轉繁, 如果台灣讀者不買帳不買這類的書, 出版社知道書賣不出去,以後就不會再這樣做。 問題就是十幾年來這麼做還是一堆人買,8
Re: [討論] 漫畫要怎樣做大家才願意直接看正版因為推文回太長還是用回文 抱歉已回過文又開一篇討論 ※ 引述《in09 ()》之銘言: : 除了正義合法, 我認為主要的著眼點應該放在作者/出版者能否獲利吧? : 以這個著眼點來說, 除了'要怎樣做大家才願意直接看正版' : 還有一點, 是'要怎樣做大家才願意看漫畫(或其它書種)'10
[問題] 台南是否有日文書店直接預購?想買這本科學小飛俠的設定書,想請問一下台南哪裡可以預訂日文進口書的?謝謝 書名: EAシリーズα 科学忍者隊ガッチャマン FILE (NEKO MOOK) 出版社 : ネコ・パブリッシング (2021/8/16) 発売日 : 2021/8/16 ISBN-13 : 978-47770251839
[問題] 小王子版本推薦QQ大家好~ 對於小王子雖熟悉其知名度許久,卻一直沒有從頭到尾認真拜讀過 偶然的看到臉書廣告發現有了台語有聲版本,所以想買一本大人讀的,台語版則給 三歲小朋友聽,在MOMO挑大人版的有選擇障礙QQ 不知道哪一本的翻譯與整體編排比較好,可以幫忙我選嗎?8
[推薦] 漢聲出版社「兩千虎」漢聲出版社出過一套兩本的兩千虎 裡頭蒐羅了各個朝代各式的虎 包括瓦當上的虎、用麵粉做的虎造型饅頭 虎頭帽、虎頭鞋 壁畫或石雕的虎 應該很多人小時候都看過漢聲小百科、漢聲出版的中國民間故事(十二個月)4
Re: [心得]《摺紙動物園》:那些被抹去的實想起幾年前讀到The Paper Menagerie時,我還有寫信給Ken詢問他是否能授權給我 翻譯出單篇的電子書。但他說有出版社要集結成冊了,要我等他出版。 後來還有和幾家推過這本The Paper Menagerie and Other Stories,但在台灣科幻 真的賣得太差,到翻譯出版拖了好久。 前幾年對岸科幻風潮真的都是靠Ken Liu的翻譯和貢獻,科幻小說連作者都小眾,2
[問題] 伯羅奔尼薩戰爭史挑哪一本?各位好,最近想讀這本書, 有沒有讀過的朋友可以推薦一下要讀哪一本? 我搜文看之前板友是讀唐納德卡根的書(簡體版) 然後繁體似乎只有台灣商務出版社一個版本 想請教哪一本會比較好?謝謝X
Re: [問卦] 有沒有哥倫布發現新中國的八卦看到有人說,是因為對岸平常自稱自己國家都說中國, 但出版書籍若是提到跟台灣有關的,就會改稱自己是大陸, 長期有這種在文字上吃台灣豆腐的習慣, 所以台灣的出版社才會有習慣把大陸改成中國。 這麼改的用意如果是避免被吃豆腐(文字上被統戰),個人覺得出發點沒有問題。2
[問題] 佛洛伊德的版本(左岸/新雨)最近想買佛洛伊德來讀,看網路書店上面這倆出版社的比較新。兩家都是中國譯者。 差別是,左岸是英文譯本,有中研院研究員審訂。 新雨是德文譯本。 請問有人知道哪個版本讀起來比較好懂,或比較精確呢? 另外再請問,如果要了解精神分析,有沒有什麼書籍可以推薦呢?1
[問題] 儒勒凡爾納的版本?這是一個法國的青少年冒險小說家 環遊世界80天就是他的作品 最近想買他的書 不知道哪家翻譯好呢? 希望不是某個出版社 直接拿簡中版權 又不好好校正