[推薦] 日本 -姿與心-
https://www.books.com.tw/products/0010477903
本書為「日本 姿與心」的最新增訂第9版,本書於84年首度在台出版後,已歷經六次的
增訂改版,近十餘年來承蒙各方讀者給予肯定與支援,謹致以十二萬分的謝意,本次也以最快的速度與日本同步推出新版,以嚮讀者。
我手上有的是這本增訂第七版
https://www.books.com.tw/products/0010217832
(不過我手上這本的ISBN跟博客來上不一樣,是957-30615-3-8。日期也差了幾天是2003/03/1)
漢思有限公司好像跳過增訂第8版,直接翻譯出版第9版
第七版中文版序:
本書為「日本 姿與心」的最新第七版,本書於84年首度在台出版後,己歷經四次改版,近十年來承蒙各方讀者與相關諸賢、學校團體的採用並給予肯定與支援,謹致以十二萬分的謝意。
第7版の發刊にあたって:
初版發刊於1982年
---
本書原文是 「日本 その姿と心」 目前日鉄総研已出到11版 https://amzn.to/32fIMVZ漢思出版的都是中日對照版
日鐵人力開發株式會社有為漢思出版的第七版寫中文版專屬的引言
引言最後一段中寫道『並同時對中日友好也能略盡一份棉薄之力』
---
第七版以類似教科書的語氣介紹日本的地理、歷史、文化、政治、娛樂、運動、宗教、
風俗、科學技術、經濟以及附上多種關於日本的統計資料,是了解日本這國家的好書。
同時因為是中日文對照所以也能學一下日文。
--
在滿天的星光中尋覓 在徹夜的夢境中呼喚
穿過山林的幽靜 度過冰清的小溪
尋覓你曠谷的幽蘭
尋覓你曠谷的幽蘭
--
https://i.imgur.com/brcRlIr.jpg 我也有買 我甚至懷
疑這真的有人買嗎
而且這內容很硬 幾乎沒什麼娛樂感 我以前都當辭典在翻
爆
[情報]作家:「希望中國讀者看得開心」台網炸鍋日本知名BL小說家凪良ゆう 在推特發文新書中國語繁體字版出版 希望「中國的讀者」看得開心 許多台灣讀者見狀爆
Re: [情報]作家:「希望中國讀者看得開心」台網炸鍋搞不好人家日本人只是搞不清楚差別寫錯了,幹嘛那麼生氣? 2012 年推文: 作品的台灣版要推出了。 仔細一想才注意到,作品推出了韓國版、中國版、美國版65
Re: [情報]作家:「希望中國讀者看得開心」台網炸鍋看了一大串 感覺很多人不知道日本授權翻譯的書有台灣版跟繁中版的區別 這位作者在台灣出不少書,有繁中版也有台灣版 繁中版的版權是賣台港澳,不是只有台灣 範例8X
Re: [情報]作家:「希望中國讀者看得開心」台網炸鍋看了這篇去查 發現這次噗浪炸鍋事件可能真的翻車了 中國(港澳)是能夠買到作者中文正版書籍的 事件起源: 日本知名BL小說家凪良ゆう11
[討論] 翻譯的書籍定價較高剛好最近在討論書價折扣問題, 最近購入一本日本翻譯書籍, 定價 650, 而特別的事情, 這個高定價的書籍, 在一些常見電商, 竟然都沒有折扣, 是以定價在販售, 相當少見。 日文版: 1600 日幣6
[心得] 三津田信三 黑面之狐私心還是推薦這本小說 因為我真的很想看一下作者三津田信三的另外一本小說:白魔之塔 一黑一白兩本作品目前台灣只有翻譯出版黑面之狐 希望出版社可以再翻譯出版同一位偵探系列的另一本 黑面之狐是獨立的故事6
[心得] 《最高學以致用法》活用知識的五種方法《最高學以致用法》讀後心得:活用知識的五種方法 日本「輸出狂人」的錦囊妙計,讓學習發揮最大成果的輸出大全 圖文好讀 我自認為是一個很勤勞的輸出者,直到我讀到一位日本作者的著作,簡直讓我驚呆了。他 每天發行電子報,持續 13 年。他每天更新 Facebook,持續 8 年。他每天更新 YouTubeX
[轉錄] 《唐鳳15個關鍵詞》中日文版的比較與批評該文轉錄自"IGT偵探趣味-elielin的雜記本"部落格: 作者是林依俐,是青空文化出版社負責人兼總編輯。 也是專業的日文翻譯。總之就是業界的專業人士。 而且這篇文有特別整理表格及書上段落註記比較的截圖,真的是相當相當專業!3
[情報] Miles Morales蜘蛛人Omnibus版出版情報看過先前蜘蛛人新宇宙電影的觀眾,肯定認識這位一身黑衣勁裝的新蜘蛛人小弟。 漫威曾經為自己的幾位招牌超級英雄安排了類似繼承人的角色,分別有Mile Morales、 Iron Heart與獵鷹 在這當中,混得最好的應該就是這位黑人小子Miles了。 何況他和獵鷹不同,是2011年才出現的新人物,有現在的人氣更顯得難能可貴- 如何閱讀一本書【臺灣商務70週年典藏紀念版】 好消息是這本電子書已上價,只是從出版日期看不出來何時上架, 不過從書籍排序判斷應該是新書,再也不用捧著巨大沉重的實體書。 如果你是剛踏入閱讀領域或是重拾閱讀興趣的入門者,在看這本經典前,