PTT推薦

Re: [討論] 基地和沙丘的收藏選擇

看板book標題Re: [討論] 基地和沙丘的收藏選擇作者
Fant1408
( )
時間推噓 7 推:7 噓:0 →:17

https://i.imgur.com/cqw3ufF.jpg

圖 基地和沙丘的收藏選擇

出版社有出來回應了

根據他們說法

就是簡轉繁之後再做修訂

換成比較漂亮的書皮和殼

就看大家願不願意為這個付三千多

--

※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.231.247.156 (臺灣)
PTT 網址

Nusat08/24 22:12反正都沒看過所以覺得還好~

widec08/24 22:15不知道是不是硬殼精裝...

info199408/24 22:43依台灣那麼優質的翻譯品質 說不定簡體還更好讀...

Proviay08/24 22:56先前繁體版絕版且只有1-3, 就買了簡體版電子書1-6, 19.9R

Proviay08/24 22:56MB

Proviay08/24 23:01但編輯的功力也許可以反轉譯者的問題。先前有一關於奧圖

Proviay08/24 23:01曼帝國600年的繁體版翻譯被嫌,後出簡體版,聽說就靠著編

Proviay08/24 23:01輯扭轉評價;可惜我買的是紙本書,沒救了。

info199408/25 06:09樓上你講的那篇我也有看到,下面有譯者留言,把問題的

info199408/25 06:09推給編輯,來裝可憐 結果被貼文的作者留言叫他切腹以示

info199408/25 06:09國人。

info199408/25 06:11光是看到那些誤譯跟錯字 我直接把購物車的清單立馬清除

info199408/25 06:11。這根本完全沒用心在翻譯那本經典之作

armchair08/25 10:10請問樓上兩位提到的鄂圖曼 有連結可看嗎? 謝謝

Proviay08/25 11:59博客來的"鄂圖曼帝國三部曲1300-1923"

Proviay08/25 12:01豆瓣讀書的奥斯曼帝国 : 1299-1923

Proviay08/25 12:02上述的兩本繁體跟簡體是相同譯者,不同編輯,繁體先發行

info199408/25 19:36本板 找鄂圖曼三部曲即有

JustinTurner08/25 21:08會推薦買一整套嗎?只看過貓頭鷹出版的沙丘魔堡覺得

JustinTurner08/25 21:15世界觀很不錯

Nusat08/25 22:10根據小時候稀薄的電影(電視劇?)印象 世界觀很特別

Nusat08/25 22:11不過我也不確定小說看不看得下去 所以打算先買第一集~

Nusat08/25 22:12對了大家出版的FB是寫9/8電子紙本同步上市

NCCUMraz08/26 15:31直接買原文來啃