[翻譯] Nosleep-我是超自然界的技術服務員(8)
原文網址:https://www.reddit.com/r/nosleep/comments/zw24qj/i_do_it_for_the_supernatural_rule1_always_change/
原文標題:I do IT for the supernatural. Rule#1, Always change the default password. By musicalfoxes
是否經過原作者授權︰是
未經授權者,不得將文章用於各種商業用途
------------------------------------------------------------------------------
紀錄八:規則一,一定要換掉默認密碼
為什麼我不把東西扔掉再跑?
不曉得其他人有沒有注意到這一點,但我非常了解自己,當我害怕的時候,我就會抓著手裡不管是什麼東西衝出去。
而我的腋下正夾著一台沉重的黑色筆電,在班克斯大宅閃閃發光的大廳狂奔。
這台筆電是羅納.班克斯先生的,他是我最新一任的客戶,一個高高的金髮德國人,一身乾淨灰色調的服裝和紅色的手帕。
而班克斯先生呢,正四肢著地發瘋似地追逐懷抱著筆電奔跑的我。
「幹幹幹幹幹!」一連串流利的祈禱詞從我口中竄出來,然而,就在我跑過一個轉角後,腳下的地板突然往下墜。
我哀號著摔落在柔軟潮濕的藤蔓上,受傷的可不是只有身體,還有…自尊。
四周不再是乾燥大理石色的走廊,取而代之的是霧濛濛的一片黑暗。我揉了揉屁股,抬頭盯著我掉下來的長方形洞口。
讓我倒轉回前面一點的時候。
45分鐘前,伊萊毫不留情地指使我來到班克斯大宅。
「伊萊,聽好了,你給我當面解釋,否則我不會再為你工作了。」
「派柏,不是我做的,我正在調查這件事情,我跟妳保證,不管是誰送妳到蒙娜,那個人會得到應有的懲罰。」
「伊萊,最後兩件案子我都靈魂出竅了,我現在必須捏著自己的奶頭來確保還在身體裡面。」
但回應我的只有一陣沉默。
我嘆了口氣,我也不想要這麼咄咄逼人,伊萊才是大部分掌握主權的人,但目前看來,出於某種原因,他只能找我來接下這個案子。
「好吧,老兄,我就大發慈悲接下這一次,但結束後你必須給我答案,否則我會找出你然後讓你一輩子內褲卡屁縫。」
「卡屁縫?」伊萊終於不再沉默。
「看?就是這個意思,這就是我想知道的。你怎麼會不知道星際爭霸戰和卡屁縫?你到底是從哪裡來的?難道從天上掉下來的嗎?」
「更冷的地方。」他打趣地說。
「你說過你不是惡魔的?」我指控他先前對我說過的話。
「我不是阿。我把地址傳給妳。」他一說完就馬上掛掉電話……毫不意外。
我從貨車上拿出歷經百戰的工具袋,慢慢爬上班克斯大宅灰溜溜光滑的坡道。
至少這裡沒有武裝警衛。
前段時間伊萊給的一個案子,跟這裡差不多,只不過小了一點的別墅,大約每5公尺左右就有一名警衛,後來才知道他們是用來阻擋屋主-克萊恩先生,某種會生氣的惡魔,避免他逃跑出去。
所以不管班克斯先生的問題是什麼,至少不需要用到子彈。
班克斯先生跟外面的普通人沒有不同,高高的、金髮、有禮貌……但外表不能說明一個人
的本性。
「Willkommen (歡迎)。」我一踏進去他立刻張開雙臂迎接我。
「嘿,你好,班克斯先生嗎?你可以叫我派柏,我是來檢查你的筆電的。」我一邊說一邊伸出一隻手。
他握住我的手,和整個散發著溫馨暖意的房間相比,他的手掌非常冰冷。他帶著我到有問題的電腦前,在我開機檢查的期間,我們小聊了一會兒,趁他解釋電腦的問題時我飛快地瞥了他笑意盈盈的臉一眼。
「幾天前有人闖了進來,監視系統都是由我的一位朋友處理,但他們正好都在國外。」他一隻手梳過自己深金色的頭髮,「很不幸地,我沒有看見這個罪犯,但他拿了一些非常重要的東西,我需要看看錄影紀錄。」
「噢,我明白了,怎麼不直接報警呢?」我問。
他低下頭,一隻手插在屁股上。
「警察和我不怎麼對盤,而且,我想要自己抓到這個混蛋,我可不想要讓別人奪走我的獵物。」
用獵物形容小偷還真是詭異。
我上下打量他,試著判斷出他是哪一種生物。他的臉上掛著柔和的笑容,看起來像個受歡迎的詩人,而不是報復心強烈的掠食者。
「哈,好了。」我進到監視系統,密碼是admin,還真不意外。
我內心悄悄決定,離開之前要和他說一下這件事情。不,我決定要做一張NO NO清單,然後發給我的客戶們。
第一點,改掉默認密碼!
我們一起盯著影片,一個穿著黑色帽T和牛仔褲的身影撬開側窗溜進來,然後抓著一個紫色的小袋子爬出去。接著用力地摔進外面的樹叢中,還發出了一聲哀號,然後快速地跑走。
我們跟著走到外面,班克斯先生彎身,深深地嗅聞著樹叢。
我雖然有點訝異,但並沒有發表任何意見。我覺得他應該是狼人,德國有狼人嗎?我不知道。
「謝謝妳,派柏小姐。我保證妳一離開就會收到報酬,大約就是現在。」他的聲音變得越來越低沉,像是從肚子深處擠出來一樣。
我立刻懂了他的意思,慢慢地往後退。
「呃,當然,有幫到你就好。」
當我回到貨車上時,這才發現忘了拿工具袋,真該死!我非常不想在班克斯先生心情很差的時候進去,可是我所有的工具都在裡面。
也許我可以偷溜進去,速速拿了就離開,他應該不會發現吧?當然,會這麼想的我也真的是個蠢蛋。
我輕輕敲了敲門,希望不會被一隻巨大的白化狼人攻擊,誰知道呢。
正當我想著換掉整套工具需要花多少錢時,屋子裡傳來痛苦的喘息聲。
「班克斯先生?」我擔心地出聲喊他,但回應我的是一陣翻箱倒櫃的雜音,以及有人跌到地上的撞擊聲。
我猶豫地咕噥一聲,不管班克斯先生就這麼離開好像不太好。再者,外面沒有警衛,也沒有厚重的大門阻擋,也許他不是屬於危險類的物種?
雖然我也挺懷疑自己的判斷,但還是悄悄推開一點門縫溜了進去。
我從轉角處探頭往放筆電的地方看過去,班克斯先生就壓在我的工具袋上。
我馬上衝過去摸著他的脖子,不太確定自己想要找到什麼,脈搏嗎?
手下的溫度微微發熱,更顯得先前握手時掌心傳來的冰冷。
我從口袋掏出手機,正在思考要打給伊萊還是叫救護車的時候,班克斯的眼睛突然瞪大,嚇得我鬆了手,手機直直砸到地上彈了好幾下。
他的眼睛呈現血紅色,整個都是血紅色,沒有虹膜也沒有瞳孔,就兩個血窟窿,鮮紅的眼淚順著臉頰滑落。
我一動也不敢動,雙手舉在半空中,眼神在地上的手機和班克斯越來越沉重的臉色之間快速地游移。其實也就幾次而已,因為不到幾秒後,我只能一眼不瞬直直地瞪著那雙紅眼。
他散發出來的熊熊怒火讓我僵在原地,屏著呼吸思考我接下來的選擇,但我還來不及想出對策,他的手猛然伸過來緊緊握住我的手腕,我放聲大叫,希望能把他嚇退,用力甩開他的手後馬上往外衝,一轉身膝蓋就撞到桌角讓我忍不住咒罵出聲,筆電就這麼毫不客氣地滑進我的懷中。
班克斯先生現在呈現四肢著地的樣子,發出完全不能稱作人類聲音的粗重咆哮。我挺直身體,緊緊抱著懷裡的電腦,一步一步地往後退去。
在他衝上來之時,我已經提前兩步先落跑。
他蒼白的臉佈滿口水和鮮紅的眼淚,幾乎沒有停下來喘氣,滿是污漬的嘴唇吐出的只有連續低沉又危險的喉音。
我跌跌撞撞地衝出門口,一臉撞上走廊的牆壁,我其實沒有很想跟大家分享這一個插曲,總之我立刻轉身往反方向的門跑了過去。
一隻手摀著鼻子,另一隻手堅定地抱著筆電在走廊上奔跑,汗水不停滑落,身後傳來東西被砸壞的叫囂聲音,班克斯衝進了走廊上,一路緊追在我的背後。
我像頭驚慌失措的小鹿時不時得回頭看一眼,實在不明白這裡該死的為什麼沒有保全。
之前在蒙娜的店裡,我曾經聽過有什麼神秘的議會廳,難道他們就不能管好底下的人嗎?至少做些預防措施吧?
就在我衝過一個轉角往下掉之前,班克斯的爪子略過我的大腿,一把鮮血飛濺到一旁的牆壁上。
傷口像是被火灼燒一樣刺熱,不停流出的血浸濕了褲子,不斷摩擦著傷口。
班克斯趴在上方憤怒地大吼大叫,但似乎不是很想要靠近我的位置,這讓我不禁擔憂起來,是什麼可以讓眼前的生物感到害怕。
過了一段時間,我終於把視線從跪在上面並對著我的方向張牙舞爪的生物轉移到周遭的環境上。
霧濛濛的視線中,我大約能看見有兩道牆,一面牆上有一個通道,沒有門,就只有一個長方形的洞。
我小心翼翼地站起來,頭往後仰試圖止住鼻血並捏緊受傷的大腿,評估了一下傷勢,雖然傷口不深,只有淺淺的三道爪痕,但還是痛得要命。我撕下一段衣服綁住傷口,擦了擦滿身的汗水和灰塵,深深吸了一大口氣。
我現在真的是進退兩難,不管班克斯到底變身成什麼生物,我幾乎逃不掉他的魔爪;而我唯一的生路就是眼前牆壁上那個神祕的洞,看起來就不是太好的選擇。
我低頭看了一眼,無奈地嘆口氣,惱怒地將筆電輕輕地放在地上,等我止血之後會再回來處理它的…也許吧…
絕望地握緊手機,我緩緩地踏進牆壁的黑洞中,下一秒,直直墜入了黑暗之中。
我抱緊自己準備接受撞擊,但幾秒過後,我睜開緊閉的眼睛轉頭打量起周圍。我剛才跌進了一個窄窄的黑洞,張開雙臂就能碰到牆壁的那種,但我沒這個膽量,我怕手會被削掉。
我曾聽說過,跳樓自殺的人在撞到地板以前會先死於缺氧,但我還能呼吸?
我謹慎地動了動身體,試著先找出牆壁的位置。幸好小時候曾經當過體操運動員,我打開雙腿做出一個很醜的劈腿,在磨掉了大半個鞋底後終於把墜落的速度變得慢了一些,接著慢慢地停了下來。
抬頭一看,已經看不見頭頂的入口了。看來我掉下來的位置很深,不知道還爬不爬得上去嗎?
而且剛剛往下墜了也有30多秒,會不會我陷入了什麼無限循環的墜落?說不定入口早就消失了。
這個想法讓我陷入恐慌之中,伊萊知道我在這裡,但是他會知道我掉進這個洞裡面嗎?他有辦法靠近這裡嗎?
我嚇得快要不能呼吸,瞪著周圍狹小的空間,不知道從哪裡來的光,一道昏暗的紅色光暈擴散到了整個黑洞。
我才剛決定要當忍者一路往上爬回去,但四周的牆壁卻突然升起了高溫。我的雙手率先感受到熱度,痛得我驚呼一聲收回兩隻手,很快地我的雙腳也承受不住高溫,整個人開始往下滑。
我哭著收回抵著高溫的腳,身體撞上牆壁,接著又開始往下墜。
我哭喊著大叫,非常確定我就要掉進滾燙的岩漿中了。
但我還再下墜。
我的手依舊感到灼熱,低頭一看,發現我的其中一根手指散發出一股粉紅色的能量,一個畫面突然在我腦中閃現。
暴風雪中的一輛車在冰上滑行,戴著黑色手套的司機將方向盤隨著滑行的方向打過去,接著慢慢收回了車子的控制力。
我有個主意了。
這根手指之前被,簡單來說,被一個女巫偷走之後又還回來。可是魔法是很複雜的東西,只要被啟動後誰都可以使用,既然如此,我也就好好利用這一點。
別無選擇,我緩緩調整身體的方向讓臉朝下,老鷹般地往底下衝過去,我學著超人將雙臂往前伸來加快速度。
溫度越來越高了,我不得不用一隻手摀住嘴,這種高溫乾燥很快就會讓我的嘴唇開始滲血。
就在溫度達到新高之際,我撞到了一個彎道,粗暴地被甩進一間明亮的藏寶室,成堆的金幣和鑲嵌鑽石的珠寶全都堆放在一張很普通的咖啡色桌子旁邊。
我痛苦地哀嚎,不知道到底是哪裡最痛。
就在這時,一道影子壟罩了我的臉。
我抬起頭一看,是一隻龍!
他大概有半個藏寶室的大小,全身上下佈滿的祖母綠鱗片上還有著紅寶石點綴,光是一隻爪子就像熱水器一般大。
「妳他媽在做什麼?」
我嚇得抖了一下,但這口音怎麼聽著那麼熟悉?
「你會說話?」我白癡地問。
巨龍嘆了口氣,摘下對他來說像玩具一樣的巨大眼鏡,這滑稽的景象讓我忍不住瘋狂地咯咯笑。
「隨便拿一些黃金走吧,我沒時間陪妳玩。」
我腦袋空白了一會兒,大腿的疼痛漸漸擴散,但我相信至少它並不會燒起來。我咬著牙把褲子捲起來露出傷口,試著先處理這一部分。
「怎麼回事?」他低下頭,一隻長長的爪子撕開了我的褲子。
雖然他的動作出奇地溫柔,但我還是哭了出來,傷口血流不止,而且我仍然因為高速滑落的撞擊感到頭昏腦脹。
「噢…」他舉起一隻巨大的爪子放在我的腿上,我立刻感到劇烈的高溫。
難道我要變成一顆玉米粒被爆成爆米花嗎?我一邊吼叫一邊推著他的爪子,但他就像是水泥塊一樣動也不動。
過了一陣子,他終於舉起黏糊糊的綠色爪子,露出了依然血淋淋,但已經恢復得完好如初的大腿。
我驚訝地抽了一口氣,抬起頭不可置信地盯著他。
「這是我對妳唯一的憐憫了,大部分找到龍穴的人都變成了我的晚餐,看看妳有多幸運。」
「我…我又不是來偷東西的,你這隻臭蜥蜴。」我不加思索生氣地回嘴……完蛋了,光是
沒禮貌就夠我死上好幾百遍了。
他低下滿是鱗片長長的鼻子。
「那麼妳為什麼來這裡?」
這倒是讓我啞口無言好一會兒,最終還是開口說了,「我只是想要拿回該死的工具袋。」
這個回答倒是讓他感到意外,呆愣地從他的書桌後面回頭瞪著我,接著爆出一長串的笑聲。那是一種很自然中庸的笑聲,但聽起來很像他在咆哮。
我一直等到他笑完才站起來,拍了拍身上的灰塵。
「妳就這樣摔進一個龍穴裡面?妳怎麼穿過那些陷阱的?」
「你說…通道…之類的嗎?」我困惑地問,他點點頭。「我…呃,一個朋友幫了點小忙,
應該是吧。」我有點擔心要怎麼回報莫妮卡的救命恩情,她是個好人,但沒有魔法是免費贈送的。
他的桌上放著一張攤開的羊皮紙,旁邊有一條紫水晶項鍊。從我和女巫們的相遇經驗中大約知道那是一個定位咒語,他應該是想要找出小偷。
我突然真的意識到自己是很幸運的,他並沒有因為我出現在這裡就認為那個壞蛋是我,光是想到被火焰包圍的畫面就讓我不寒而慄。
「所以,你可以治療別人?還真是不錯的能力。」我說。
「那個喔,應該算是我的魔像做的,對一個可悲的小偷來說,至少我還能這麼做。」
「我說了沒有要偷你的東西,我拿黃金要做什麼?拜託你也增加一些新的庫存好嗎?老兄,至少放個RTX3080也好。」我微怒地調侃他。
看見他困惑地歪著頭,終於讓我甩開了死亡威脅的枷鎖,輕輕地笑了笑。
「妳真的不要寶藏?」他似乎很訝異,德國腔顯得更加明顯。
「也不是說我是個多高尚的人,只不過這裡真的沒有什麼好東西啊。」我打趣地朝他一笑,「但我可以接受用知識來當作款項。」
我拋出一連串的問題,從我掉進來就一直搔著我心頭的那些問題。
「你是一隻龍?你可以噴火嗎?你可以把人死而復生嗎?這些寶藏是從哪裡來的?你算是巫師嗎?追蹤的咒語真的有用嗎?魔像是什麼東西?」
也許我應該要閉嘴乖乖地離開就好,但是他並沒有像捏螞蟻一樣把我弄死,這讓我有點底氣敢提出問題。我家裡有一堆又一堆的書都是關於超自然生物的傳說,但我從來沒有聽過住在人群之中活生生的龍。
他又笑了起來。
「魔像是一個空殼,我可以以龍身進入。但這一切現在都不重要,因為我的守護石被偷了,如果我不找回來,那麼就會有一個擁有巨龍力量的超級惡魔在外面到處亂跑。若真的發生這種事情,議會就會抓到我的小辮子。」他疲倦地說著,抓著項鍊在羊皮紙上移動,我與他的距離正好足夠讓我看清楚那是一張手繪地圖。
「退下吧,人類,我會再傳召妳的。」他揮了揮巨大的手爪,下一秒我就出現在外面,站在貨車旁邊,而我的工具袋憑空出現在頭頂上,直直掉進我的懷裡,就像卡通接住半空掉落的東西一樣,整個人被砸到地板上。
「唉!」我邊嘆氣邊把自己和工具袋塞進車子裡,再一次掀開差不多變成短褲的褲子,驚艷地讚嘆著腿上新鮮的皮肉。
感覺到鼻孔又流下溫熱的液體,我趕緊把頭往後仰。
口袋裡的手機開始震動,不知道什麼時候被放回到口袋裡的。
這一瞬間,我有種被聯結車擦過鼻尖的感覺,差一點就要粉身碎骨的驚險。要是他一眨眼就能把我送到他指定的地方,那他還會對我做什麼?
我掏出手機,發現來自伊萊好幾則擔憂和一則指控的訊息。我決定讓他等,至少讓我回家換上一件完整的褲子吧。
--
龍哥可愛
下一張合約的薪水要加倍才行
這種經驗真的太刺激了…
感謝翻譯,又有新任務了,每次都九死一生的感覺
推,翻譯的很棒
好好看 謝謝
龍哥好可愛 主角的工作真的都太刺激了XD
推
推
內褲卡屁縫真的不太舒服
德龍有一千種魔法可以弄死你,只是要先開監視器看你的樣子
才行。
推
推!
推
爆
[翻譯] NoSleep-絕對別讓椅子在夜晚空著。原文網址: i 原文標題:Never leave a chair empty at night. You don't know who might take a se 是否經過原作者授權︰(是/尚未)尚未99
[翻譯] Nosleep - 我是個書店老闆原文網址: 原文標題: I'm a bookstore owner, and I'm getting sick of entitled customers. 是否經過原作者授權︰(是/尚未) 是 未經授權者,不得將文章用於各種商業用途85
[翻譯] 韓國地方怪談(4):原州原文網址: 原文標題: 韓國地方怪談 (音譯:ulinala jiyeogbyeol goedam) 是否經過原作者授權︰(是/尚未) 尚未 未經授權者,不得將文章用於各種商業用途 ------------------------------------------------------------------------------80
[翻譯] Nosleep-購物中心保全守則(2)原文網址: 原文標題:I got a job as a security guard at a remote shopping mall. These r ules are easier said than done 是否經過原作者授權︰(尚未) 未經授權者,不得將文章用於各種商業用途53
[翻譯] NOSLEEP-雇來的「我」遠遠超出了我的預期原文網址: 原文標題: I hired a lookalike to pretend to be me. They are doing a better jo b than I expected. 是否經過原作者授權︰ 尚未48
[翻譯] Nosleep - 我是個書店老闆 3原文網址: 原文標題: I’m a bookstore owner, yet sometimes I wish I couldn't read. 是否經過原作者授權︰(是/尚未) 是 未經授權者,不得將文章用於各種商業用途 ------------------------------------------------------------------------------43
[翻譯] Nosleep - 敲門笑話原文網址: 原文標題:Every night, my girlfriend wakes me up to tell the exact same joke. 是否經過原作者授權︰尚未 未經授權者,不得將文章用於各種商業用途 ------------------------------------------------------------------------------29
[翻譯] Nosleep-地下室裡的人越來越靠近了(7)原文網址: 原文標題:The man in my basement takes one step closer every week.[Part 7] 是否經過原作者授權︰尚未 未經授權者,不得將文章用於各種商業用途20
[翻譯] Nosleep-我覺得我老公外遇了原文網址: is_cheating_on_me/?utm_source=share&utm_medium=ios_app&utm_name=iossmf 原文標題:I think my husband is cheating on me 是否經過原作者授權︰是 未經授權者,不得將文章用於各種商業用途19
[翻譯] Nosleep-喀噠原文網址: m_source=share&utm_medium=ios_app&utm_name=iossmf 原文標題:Click 是否經過原作者授權︰是 未經授權者,不得將文章用於各種商業用途