[翻譯] Nosleep-我才剛從醫學院畢業(2)
原文網址:https://www.reddit.com/comments/djmjk2
原文標題:I just graduated from medical school,
and my list of rules led me down a bizarre hallway
我才剛從醫學院畢業,而我的規則清單引導我步上一條怪異走廊
原作者網址:https://www.reddit.com/r/ByfelsDisciple/
是否經過原作者授權︰是
文章已獲得原文作者授權翻譯,如需轉載,請註明翻譯、原文出處以及作者網址。
不得將文章用於各種商業用途。
為語意通順,翻譯會稍修改用詞、標點或敘述順序,若有錯誤或誤解之處,請不吝提出。
------------------------------------------------------------------------------
I just graduated from medical school,
and my list of rules led me down a bizarre hallway
我才剛從醫學院畢業,而我的規則清單引導我步上一條怪異走廊(2)
你是否曾經走在一條路上,而周遭的每個人都知道你不屬於那裡?
想像一下,相同的情況,但這條路是你工作場所內的一條走廊。
當我穿過聖方濟各綜合醫院兒童燒傷科的中央走廊時,我一直維持著低頭但豎耳聆聽的狀態。
這家醫院並沒有兒童燒傷科。(*註)
──────────
*規則6:聖方濟各綜合醫院沒有兒童燒傷科。
如果你發現自己正在那裡,請繼續行走,直到回到熟悉的地方。
這通常需要沿著中央走廊直線行走47分鐘。
在這段時間裡,你不會碰到任何一堵牆。
儘管我剛剛才經過了一個標示牌,上頭刻著的字樣驕傲地宣稱來自「克雷斯威爾學會菁英幼兒園校友」捐贈。
不。這地方並不存在。我從七月就開始在聖方濟各工作,我知道這裡的每條走道、每寸空間。
該不會,其實我忽略了哪一側的院區,有可能嗎?
但在筆直前行了幾分鐘之後,我知道這種說法絕對是狗屁不通。我不僅沒有拐過任何一個彎,也沒有遇到左右兩側之外的任何一面牆。如果這地方真的存在,我肯定會注意到醫院裡有這種至少半英里長的走廊。
這裡的人也……有點不對勁。有個頭髮捲捲的胖護理師,在我經過時不信任地盯著我瞧。
我已經遇到她三次了,就在這同一條走廊上,但她絕對不可能在我不知道的情況下,從後方超越我跑到前面等我。
另外還有一個體型單薄的護理師,看起來神經兮兮的,她曾試圖遞給我一袋血。當被我拒絕的時候,她立刻生氣地把東西扔到地上,鮮血橫飛濺了一地。
我沒有回頭繼續往前走。我的規則清單上寫得很清楚,如果發現自己身在這種不可能存在的地方,我就得持續沿著走廊筆直前進47分鐘。
我低頭看了一眼手錶。現在是凌晨3點09分,距離我來到這個不存在的他媽的地獄邊陲只過了六分鐘。
隨著我前進的腳步,那些醫事人員變得更加執著。
「醫生!」
一位住院醫生從一間房裡奪門而出對我喊道。「患者需要急救註!我們需要你,立刻!」
我小心翼翼地避免與他眼神接觸,就這麼擦肩而過。
「醫生!」他大喊道。「你這樣等於殺了她!」
我繼續向前走,一邊抹掉一滴淚珠,無視從房間裡傳來的令人作噁的哭喊聲。
我聽夠了病人的聲音,深知死亡的哀號是什麼樣子,但我沒有選擇。
一分鐘後,我遇到了一整片的血池。它填滿了左右兩面牆之間的走道,朝著我前進的方向漫延有二十英尺遠。我不動聲色地觀察,可以看到它正在不斷擴散。一個身穿清潔工制服的人站在一旁,雙手叉腰注視著我。
我不認為他真的是一名清潔工。
我沒有放慢腳步,在血泊中艱難前行。
吧唧、吧唧,吧唧。
可惡。這是我最喜歡的一雙卡駱馳(Crocs)鱷魚鞋。
當我總算踩上乾淨的走廊區域後,我看看手錶,3點22分;已經走了十九分鐘,比我上次檢查時間的間隔多了十三分鐘。
然後,我發現這裡安靜得嚇人,比滿地鮮血更要人不安。
慢慢地,我可以感覺到空氣中有股壓迫感正逐步增長。
想像一下,那就像是有個陌生男人貼在你身後僅僅兩英寸距離,你能嗅到他的氣息近在咫尺但卻無法看到他,而他溫熱的呼吸就這麼噴灑在你的後頸肌膚。
那股壓迫感就來自前方的房間。
慢慢地,那扇門進入了我的視野。
在我閉上眼睛之前,我看到了數字「191-」。
我緊緊閉著雙眼前進,當經過那扇門前時,暈眩感使我踉蹌差點跌倒。
即使如此我還是就這麼維持閉眼的狀態行走了很長一段時間,完全不在乎是否會撞到牆。
神奇的是,我真的沒撞到任何東西。
當我終於再次睜開眼睛時,已經是3點27分。
還有二十四分鐘。
就在這時,忽然一隻手從後拽住了我。
「可以請你幫幫我嗎?」一個令人心寒的聲音在我身後嗚嗚咽咽地傳來。
我駐足不動。陷入了抉擇的沉思。
然後,繼續向前邁步。
「等一下!」他哭喊著。「拜託,我真好痛好痛……我需要你的幫助……」他再次緊緊揪
住我的衣服,並開始哭泣。
我抹了抹雙眼,毅然決然繼續前進。
艱鉅的挑戰能使我們成長。
但代價卻是我們不得不把一部份的自己扼殺,才能篆刻出勳章。只有仍懷抱誠赤之心的孩童才有足夠的精力與動力在外頭嬉鬧玩耍,因為這世界尚未向他們清算無可規避的代價。
我知道我必須遵守規則,但這麼做等於要親手掐死自己一小部分的靈魂。我之所以成為一名醫生,是因為我深信如此一來自己能有個將己身徹底奉獻的理由,並且在每天起床時確保這種使命感不會消退。
但是,當我聽著那孩子在我身後拖著腳步,號啕大哭著乞求幫助時,我明白,並接受了一個事實:一部分的我,將永遠待在這被上帝遺棄的燒傷科無法走出去。
我又一次遇到那個胖胖的護理師。她看到那個男孩立刻瞪大了雙眼。「醫生!」她朝我嘶吼著。「你得幫助那個孩子!」
我就這麼走了過去,絲毫沒有搭理她。
「醫生!」她尖叫起來。「你有什麼毛病?」
我不理會她,一如我無視了那些護理師、醫生和病人們──那些看見被我拋在身後的男孩
後,充斥著錯愕的呼喊和被驚訝填滿的目光──無論他們說什麼,我都充耳不聞,一意孤
行向前邁步。
「他怎麼了?」
「他?應該說她怎麼了?為什麼有人可以放著一個這樣的孩子不管?」
「我們應該幫幫他嗎?」
「不──這個孩子是她的責任。」
淚水湧出,無論我擦了多少次臉,依舊不停落下。
我從一個醫生和另一個清潔工面前走過,並認出他們是把麥倫從手術室架出去的人。那兩個人雙手環胸目不轉睛盯著我瞧,一邊在邊上指指點點著。
「說中了吧,」那位醫生向沉默不語的清潔工侃侃而述。「她還是沒有回頭去找她的小兄弟。」
這句話讓我崩潰了。我縮起身子駝著背徹底哭了出來。深沉而醜陋的抽噎聲從我震顫的橫膈膜發出,使我全身無法克制地抽搐,一如我在臨界點搖搖欲墜的心靈不住顫抖。
但是我依舊沒有停下雙腿。醫生面對生死議題時能夠分隔化矛盾與衝突,而我的人生也憑藉著不斷前進才算真正活著。
在我放聲大哭時,那個男孩也緊緊抓著我的衣服不放,我們就這樣一起走著。在這至少三英里的路途中,我承受著生命中最詭異的試煉。
突然周遭的聲音瞬間一變,促使我想起去察看手錶。
凌晨3點51分。
47分鐘過去了。
我允許自己發出最後一次顫抖的抽搭,然後停止哭泣,環顧著四周。
我來到了熟悉的地方。
目光捕捉到的第一張面孔是莉迪亞,她友善親切的臉蛋讓我確信對方是來自這個世界的護理師。我多麼想用一個熊抱把她緊緊抱住,並且高興地大叫。
但她瞪大眼盯著我看,面龐因驚恐而扭曲。「你身後他媽的是什麼鬼東西?!」
當我忽然意識到後方衣物傳來熟悉的拉扯感,我十分肯定自己的體溫在那瞬間下降了約莫五度。
我徹底愣住。
一震倉促的腳步聲從前方由遠而近,我目不二視瞪著到來的人,堅決不讓自己轉過頭去。
斯克里特醫生正全力朝我跑來,一邊咆哮著。「阿菲利斯醫生!」
她是個完美無瑕的婊子,但在那一刻,我比世界上任何一個人都還想要見到她。
「已經47分鐘了,」我顫抖著深深吸一口氣。「我該看看它嗎?」
斯克里特醫生在離我幾步之遙處停了下來。
她嚴肅而慎重地頷首。
我嚥了嚥口水,然後緩慢地轉過身去。
我告訴自己,沒有什麼東西能比腦袋想像的還要糟糕,因為現實受制於各種條件與法則,但創造力卻沒有。
然而我錯了。
想像一片被挑掉起司的披薩餅皮,上頭淋滿有些燒焦了的紅黑色義大利肉醬,你還可以從那一坨一坨的碎肉中,隱約看見底下結塊的生麵團。再想像一下,披薩是一個人,而這人是個孩子,他的一顆眼珠子掛在臉上其中一個窟窿旁。
這孩子沒有頭髮,因為他頭皮表層的所有皮膚都已經沒了,至於原本該是鼻子的地方也只剩一個倒三角的缺口。
「幫幫我……」他氣若游絲。「幫……」
他的顎骨脫落砸在地上,碎裂的牙齒應聲四散各處。男孩的舌頭從他大開的咽部垂下,像條垂死的魚漫無目的地啪搭掙扎。
而他始終捏著我的手如鉗子一般掐住了我手臂,隨著一聲尖叫,硬生生癱到地上。
我低頭看著那團不再有動靜的肉球,它曾是一個孩子。「斯克里特醫生……」我大口喘著
氣。「他是不是──」
「別傻了,阿菲利斯醫生。在你把他帶到這裡之前,他老早就死透了。」
我忽然間意識到什麼,朝她瞪大了眼睛。「比如──120分鐘之前?」(*註)
──────────
*規則5:任何在聖方濟各綜合醫院死亡的孩子都必須在正式死亡時間的120分鐘內火化。 如果你懷疑這一規則可能被打破了,請回報斯克里特醫生,醫院將會進行疏散。
她沒回答我,反而一邊在屍體旁彎下腰,一邊反問。「難不成你那愚蠢的碎嘴突然擁有把屍體瞬移到停屍間的能力了?阿菲利斯醫生。」
「呃,我來……找張輪床……」
「沒有人報考醫生的理由是因為害怕她的美甲會被血弄髒。」她邊說邊托起男孩的肩膀。「抓好那該死的腿,祈禱他的身體至少比傑樂果凍(Jell-O)還有韌性(*註)。這具屍體可不會自己走到焚化處。」
──────────
*這家果凍加的明膠較少有的口味甚至沒加,因此較不成型,非常適合小朋友食用。
我茫然地彎下腰撿起男孩的腳踝,感覺到他的皮膚在我的抓握之下如烤鴨的脆皮般滑動,我的胃瞬間翻攪。
分隔化。
莉迪亞為我們推開了門,我和斯克里特醫生一起把男孩抬下樓梯,穿過停屍間,來到一個我從未冒險嘗試進入的空間。
我知道那裡有焚化爐,但我從來沒有需要使用它的理由。
斯克里特醫生顯然有運動的習慣,她將自己的體態維持在極佳的狀態;這婊子幾乎是一路用跑的穿越停屍間到這,而我卻得拚盡全力才能拖著屍體跟上她的腳步。
「爐子太小了,他的身體沒法完全塞進去。」我一邊喘氣一邊說出當前的狀況。「我們能做什──」
「如果你打算用這可笑的對話把我煩死,阿菲利斯醫生,那就快點,確保我能在120分鐘時限內死透!否則!」她哼出一陣嘟嚷聲,從我手中奪走屍體,試圖把他的腳硬塞進焚化爐。「就他媽的幫我!」
當一個氣勢凌人的傢伙警告我們別無選擇的時候,我們能夠發揮出的能耐將無比驚人。
我們肩併著肩,合力把男孩的身體強行擠進焚化爐狹窄的入口。每回他被卡住,我們就只管更用力地推。當那焦黑、熔化的皮肉像腐爛的桃子皮一樣脫落時,我們兩人都發出了作噁的乾嘔。男孩的肉塊不斷灑落地上,就像我們正在一層層地剝開他。
但他就快完全進去了。
我們奮力把他的肩膀塞進入口,於此同時──
他的獨眼,睜開。
--
喔喔,超過時限了嗎?
推
推
推!
怎麼知道那個男孩什麼時候死的啊?
應該算有疑慮吧,被打破就糟糕了,以防萬一有「可能」時就要小心
好看~感謝翻譯
有一些難懂,不過好看
好可怕
看到那個機車主任自己下來扛屍體就知道這事多大條了
推 節奏很棒!
抓蟲:「這個孩子」是她的責任
感謝抓蟲,已修正
推
推
好看 好緊張
那條奇怪走廊的東西居然帶的出來......
推
醫生可以自己重新定義死亡時間嗎 就是從幫幫我才開始算
好問題,規則也只說官方死亡時間,不知能不能當作復活再重新宣判
好好看的守則 主管真的好有主管欠貓的樣子XD
有魅力的婊子
這個守則非常有真實感
好愛,推推推
至少主任醫生有過來一起幫忙扛
推
穿鱷魚鞋滿真實的,鱷魚鞋跟勃肯鞋是住院醫師主要鞋款
爆
[翻譯] Nosleep-七歲時,我差點死去原文網址: 原文標題:I was Seven when I Almost Died 是否經過原作者授權︰尚未 未經授權者,不得將文章用於各種商業用途 翻譯時為語句通順有稍作修改,若有錯誤或誤解原文的地方,還請不吝提出。80
[翻譯] Nosleep-祖父知道迪亞特洛夫事件真相(完)原文網址: 原文標題:My grandfather knew what happened in the Dyatlov Pass Incident. I translated his diary. [Final] 是否經過原作者授權︰尚未 未經授權者,不得將文章用於各種商業用途63
[翻譯] Nosleep-祖母說的恐怖故事:長指先生原文網址: 原文標題:My grandma used to tell me scary stories when I was little. There’s one I'll never forget. 是否經過原作者授權︰尚未59
[翻譯] Nosleep-祖母說的恐怖故事:敲敲(下)原文網址: 原文標題:My grandma used to tell me scary stories when I was little. There’s one I only just remembered. Final part. 是否經過原作者授權︰尚未59
[翻譯] Nosleep-我在19世紀的老照片中看見我女兒原文網址: 原文標題:I was looking through my family history on Ancestry.com. I found photographs of my daughter from the 1800s. 是否經過原作者授權︰尚未 未經授權者,不得將文章用於各種商業用途43
[翻譯] Nosleep-我做了DNA檢測原文網址: 原文標題:I just took a DNA test, turns out I'm 100% in over my head 是否經過原作者授權︰尚未 未經授權者,不得將文章用於各種商業用途 翻譯時為語句通順有稍作修改,若有錯誤或誤解原文的地方,還請不吝提出。42
[翻譯] Nosleep-我們沒有殺死艾登‧龐德原文網址: 原文標題:We Didn't Kill Aiden Pond 是否經過原作者授權︰尚未 未經授權者,不得將文章用於各種商業用途 翻譯時為語句通順有稍作修改,若有錯誤或誤解原文的地方,還請不吝提出。40
[翻譯] Nosleep-祖母說的恐怖故事:敲敲(上)原文網址: 原文標題:My grandma used to tell me scary stories when I was little. There’s one I only just remembered. 是否經過原作者授權︰尚未27
[翻譯] Nosleep-失蹤三年的女兒出現在家門口(1)原文網址: 原文標題: My daughter who went missing three years ago just showed up on my doorstep 是否經過原作者授權︰尚未 未經授權者,不得將文章用於各種商業用途24
[翻譯] Nosleep-我才剛從醫學院畢業(1)原文網址: 原文標題:I just graduated from medical school, and my new hospital has some very strange rules 我才剛從醫學院畢業,而我任職的新醫院有一些非常奇怪的規定 原作者網址: