PTT推薦

Re: [閒聊] 獼猴桃

看板BaseballXXXX標題Re: [閒聊] 獼猴桃作者
Fitzwilliam
(version 2.021)
時間推噓 4 推:4 噓:0 →:5

借我問一下用語問題。

之前看到有人在嗆「支配下」是什麼「智障用詞」。
那麼不「智障」的說法應該怎樣中文化?

我是覺得很直觀又沒偏離原意的詞,
未必非得中文化不可,
除非是像「中繼」這種意義明顯跟中文不同的漢字詞。

真要這樣的話,「登錄」「抹消」也必須中文化嗎?


--

※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.216.72.99 (臺灣)
PTT 網址

fuyu111204/17 19:20硬要說算正式球員?對比育成

fuyu111204/17 19:24有些制度學日本的就不用特別改了吧

※ 編輯: Fitzwilliam (61.216.72.99 臺灣), 04/17/2023 19:24:38

Fitzwilliam04/17 19:25不過中職跟正式球員對比的應該是自培?

KEITTLY04/17 19:28轉正吧,轉為正式球員

Fitzwilliam04/17 19:29然後我其實也不覺得監督非得改成總教練,如果是日職

Fitzwilliam04/17 19:29新聞的話

YuXun202104/17 19:42大家也看習慣了,不用硬要創詞彙

beautyptt04/17 19:51日本用語 中聯叫轉正

zyic04/17 20:54支配下不就和製漢語