[閒聊] DeepSeek如何應用在追ACG上面?
玩了一天
發現最好用的是有一些漫畫的原作 最新進度只在小說家上面有
https://ncode.syosetu.com/n3191eh/
就把最新進度的內容丟進去就有中文翻譯可以看了
以前用chatgpt一下子文章太長不翻 一下子你今天的額度到了
DeepSeek翻到爽 也比google翻譯強很多
google翻譯10幾年有了吧 翻日文還是像機翻一樣
有些遊戲的日文新聞通常都沒翻譯 也可以靠這個翻來看
還有什麼能應用在追ACG上的能力嗎?
--
漫畫翻譯阿 我翻了好幾本連0.1美金都沒花掉
還真的是翻譯最好用
遊戲之類的也能直接翻了不用想太多 不然Gpt太貴了
他修詞比較接近華人
我都拿來翻黃油 20rmb用半年還沒用完
翻譯真的超方便 一堆聲優相關訪問也是直接拿來用
推理初華真的有騙人嗎
大家最常用的Google翻譯應該不是LLM-based 但也因此速度
非常快就是了
拿來雲很好用
翻譯黃油不錯啊 GPT那個死人收價7414
現在應用已經不止純文字了喔?可以翻譯遊戲圖片了?
圖片GPT就可以了阿
只是有處理限制 超過一定量就請付費
遊戲要怎麼用?每一段都截圖去翻譯嗎?感覺好麻煩
我希望以後mod可以直接導入AI翻譯...
不知道現在的遊戲翻譯是怎樣操作的
要用LLM翻譯的話現在遊戲老早就可以直接翻譯了吧
實際上我覺得很多遊戲的翻譯就是直接幹出來的
只是大家還是覺得超爛而已
遊戲用ORC阿 方便
翻譯文本是一件事,配合遊戲的UI又是一件事
mtool那種翻譯玩黃油有時候會遇到UI跑掉的
畢竟本來就沒有對其他文字做UI優化
翻譯小說可以搜尋輕小說機翻機器人,這個是用開源的S
akura模型翻譯的,而且人家整個網頁都做好了不用自己
複製貼上
ACG機翻現在大多都用sakura吧 翻出來的比其他好太多了
我現在是用luna有更好的嗎?
sakura更好
現在翻譯還會有主詞受詞搞錯對象的嗎? 之前覺得問題最大
的就這個
翻黃油強嗎
預測母雞卡的劇情走向?
這種東西就是翻譯最好用
叫他把海賊王劇情精簡成三行
其實gpt你有訂閱的話
除了o1模型有限制外,其他基本上都可以做得很好了,也幾
乎沒啥限制,包括但不限於文本翻譯、看圖說故事、截圖問
gpt問題、即時對話翻譯等等等,其他gpt模型包括生圖、和
一堆使用者訓練特化的模型也都可以使用,只是要訂閱
..
翻譯阿 既然不用錢了mtool不要再找藉口收錢了趕快整合進
去啊
用api應該還是要錢?
遊戲就目前最便宜好用的線上api吧,sakura主受詞還是
不大行
sakura:
翻譯超舒服
叫他把每一集濃縮在20字以內告訴你 就不用花時間追了
人均N1 不需要翻譯
47
[閒聊] 有關ChatGPT 翻譯的品質雖然板上已經有很多討論了,但是小弟還是想了解清楚一點故發此篇文章討論 小弟滿愛看日文輕小的,但無奈小弟日文七竅只通了六竅,那是完全看不懂日文 以往看web生肉的話都會等待有翻譯實體書出版或是有愛人士漢化,但各位如果常看小說 的知道日輕在台灣的出版,那是常常斷尾啊,常常看的正爽出版社就不給你出下一本了, 而漢化組也不見得會堅持到整部作品完結31
[問卦] Google翻譯怎麼變這麼強?以前Google機翻 你還需要修正很多詞彙才能達到你真正的意思 現在機翻丟進去 挖不得了 幾乎跟原意一樣 只要把一些特定主詞替換掉 就是你要的句子了 後端偷偷換上了Chatgpt 了嗎?34
[問題] 請問android 目前最好用的ai翻譯?出門旅遊最怕語言不通 平常出遊最常用的 App就是Google翻譯了 但上次和朋友出遊發現朋友使用chatgpt翻譯同一套套餐的菜單 相較於Google翻譯的機翻 chatgpt簡直就像真人翻譯一樣通順明瞭 讓我萌生更換翻譯系統的念頭29
[閒聊] AI翻譯484比機翻順?如題 之前的翻譯有分人工翻譯和機翻 人工翻譯就是手工翻譯,翻譯的好不好就看翻的人怎麼樣 比較花時間,成本也比較高 機翻就是直接丟給Google翻譯,Deepl之類的,因為不用特別找人翻,所以以後會越來越28
[閒聊] 有人用chatGPT翻譯生肉來看嗎?超猛欸如題啦 我平常是有在追輕小說的 不過都是在某些網站看人家翻譯的 常常都要等很久或是各種原因斷更 沒想到試著用chatGPT翻譯了一下20
[閒聊] 博德之門3的中文翻譯是用google翻譯嗎翻譯是一門苦差事 翻的好是應該 翻的不好被人罵 如果沒有翻成在地人的用法也會被罵 反正翻譯各種苦差事都有15
[問題] 好用的日文翻譯小弟開始學日文也有幾個月了 最近開始漫畫跟遊戲都試著直接嗑日文 有不懂的就查 但有些日本漢字我看不懂也沒標上假名 不知道怎麼查 我就直接用手機的google的相機即使翻譯 但不知道為甚麼有時候都翻不出來 或是翻出來我覺得意思也怪怪7
[問卦] 機器翻譯到底什麼時候才會取代人?為啥機器翻譯始終無法取代人類? 網路上大數據吹這麼久== 超越人類的大數據應該比人翻譯還屌啊 理論上擁有最龐大的資料庫翻譯應該是最精準的 結果到現在小黃油的雲翻軟體還在康蒂新==7
[閒聊] 太鼓DLC新曲的翻譯是出了什麼問題??就是剛剛3/11新增的DLC啦, 這次的DLC新增了ヨルシカ(Yorushika)很有名的一首歌:「だから僕は音楽を辞めた」 官方youtube的中文翻譯叫做「所以我放棄了音樂」, 可以參考下面的影片,這首歌真的很好聽。3
Re: [新聞] 突然爆紅的DeepSeek嚇壞矽谷 美股期指和Ai 搜尋最大的問題就是限制一堆 像Gemini就不能談政治議題 ,我有裝youtube summary with chatgpt插件,Gemini 碰到政 治累全部不做 DEEPSEEK 搜索比PERPLEXITY 好多了 我問 高雄捷運車廂廣播太大聲,他的上一級單位是誰管
78
[閒聊] 離職第一天推薦把哪款遊戲載回來?41
[火影] 月光疾風是上忍之恥嗎?39
[閒聊] 連體絲襪的內衣,要穿在裡面還外面?56
[MHWs] 魔物獵人荒野最新預告公開37
[MHWs] 荒野正式版 PC效能測試工具已可下載36
[情報] 希洽上連載的綴歌馬份系列被番茄小說抄35
[閒聊] HG GQuuuuuuX 紅鋼彈 武裝公開34
[閒聊] 所以魔物還能加什麼新生態?30
[閒聊] 小女彈珠汽水 第五話 製作中!29
[閒聊] 被小遊戲喧賓奪主有哪些?27
[情報] 妮姬 灰姑娘 1/4 Figure 塗裝完成公開24
[閒聊] 祥子吵不贏喵夢和Mo不合理吧?18
[情報] 鬼武者開發團隊訊息和鬼武者2高畫質版X
[Vtub] pekora是你齁最會記仇的嗎?16
[敗北] 老八到底要怎麼贏19
[閒聊] E3電玩展是怎麼死去的?15
[世紀] 世紀帝國二要出東亞DLC?14
[閒聊] 有人把魔獸3的海戰做成獨立遊戲了14
[鳴潮] 菲比掀開奶蓋8
[PTCGP ]得卡二星出現率是否有提高?13
[蔚藍] 他們竟然在玩看醫生遊戲!12
[蔚藍] 哇幹 體育服莉央的大水溝10
[任天堂] 2025/02/05 盤中閒聊11
[蔚藍] 殭屍門主9
Re: [遊戲王] 暗馬利克牌技其實不怎麼樣吧?9
[母雞] 其實母雞卡看起來也蠻正常的嘛9
[蔚藍] 妳想變成什麼樣的存在 由妳決定8
[蔚藍] 門主大人的衣服轉推挑戰9
[Holo] Cecilia8
[奶子] 學校泳裝的花子