Re: [閒聊] 以後不能叫神奇寶貝嗎
你一開始就是接收到神奇寶貝
我才覺的莫名其妙
在中視還沒有接下寶可夢的播映權的時候
同學都還沒在玩口袋怪獸
當初就有一部份玩家覺的翻譯叫神奇寶貝
真是有夠莫名其妙的
其實後來正名為寶可夢
我還覺得翻的比神奇寶貝好太多了
至少是音名直譯
不然用原名
口袋怪獸
Pokemon
才是最受歡迎的吧!
※ 引述《koshiroh2000 (鈴村健一)》之銘言:
: 剛剛下班前想到的,可是手機一直當掉無法發文到家才PO
: 有看到官方推出無印POKEMON的第一話重新配音
: 老實說蠻感嘆的 神奇寶貝我從小就看到大151初代的順序是背的比國文課本還要熟
: 當初看到正名成寶可夢就有點不悅
: 圈子內也有不少人反感(舉例大概就是巴哈的POKEMON版主OK皮卡大大)
: 而且當時會覺得沒問題是因為神奇寶貝跟數碼寶貝是打對台的,學校同學最喜歡拿這兩個
: 說來說去可能都是情懷加成,所以看到無印唯一神奇寶貝的統稱也被重新詮釋真的情緒蠻
: 有人以後還會講神奇寶貝嗎?
-----
Sent from JPTT on my iPhone
--
※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 218.173.31.112 (臺灣)
※ PTT 網址
推
我都叫口袋小精靈
→
我都叫寶貝大聯盟
皮卡丘都說:皮卡!皮卡!
推
※ 編輯: rdadi (218.173.31.112 臺灣), 04/11/2025 19:38:39
先打對字,覺"得"
推
習慣口袋怪獸這名字的大概都35歲以上吧
應該都40以上喔!
※ 編輯: rdadi (218.173.31.112 臺灣), 04/11/2025 19:44:21→
我是當年兼能接受派,除了中國的口袋妖怪外
→
因為知道香港寵物小精靈,所以最初正名精靈寶可夢也o
→
k,不過後來官方也沒加精靈了
推
精靈寶可夢也是中國譯名。
→
神奇的口袋中的寶貝 劇場版聽到就覺得很硬要
推
就以前的壞習慣
→
以前的大補帖是印“口袋怪獸”,內容也超過一半都抄香港
→
玩物誌的內容
61
[問題] Pokémon翻成「神奇寶貝」算超譯嗎?Pokémon,從英文來看就是Pocket Monster 也就是叫口袋怪獸、或是口袋妖怪都沒問題 但偏偏台灣以前翻譯是叫「神奇寶貝」 神奇寶貝,到底是哪裡神奇了?![[問題] Pokémon翻成「神奇寶貝」算超譯嗎? [問題] Pokémon翻成「神奇寶貝」算超譯嗎?](https://i.imgur.com/gyQw4jOb.jpg)
40
[閒聊] 神奇寶貝這翻譯撇除情懷484滿爛的?如題 我記得神奇寶貝剛正名叫作寶可夢的時候,還滿多人不喜歡這譯名的 畢竟神奇寶貝這名字用了二十年,大家也習慣了 不過仔細想想,Pokémon翻成神奇寶貝怎麼想都很怪 既不是音譯也不是意譯![[閒聊] 神奇寶貝這翻譯撇除情懷484滿爛的? [閒聊] 神奇寶貝這翻譯撇除情懷484滿爛的?](https://www.tv-tokyo.co.jp/anime/pocketmonster/images/facebook_icon.jpg)
37
[閒聊] 寶可夢是好翻譯嗎Pokémon 舊譯口袋怪獸、神奇寶貝 後來正名為寶可夢 一開始大家都不是很習慣 常常也是說22
[閒聊] 不了解寶可夢(神奇寶貝)的人多嗎寶可夢aka神奇寶貝aka口袋怪獸, 全球無人不知的大作, 雖然大家都聽過,但是會不會很多都只知道封面人物像是皮卡丘伊布之類的, 圖鑑裡的其他寶可夢已經不在新世代的回憶之中了呢?![[閒聊] 不了解寶可夢(神奇寶貝)的人多嗎 [閒聊] 不了解寶可夢(神奇寶貝)的人多嗎](https://i.imgur.com/SAPWxXtb.jpg)
20
Re: [問題] 台灣取笑別人譯名的優越感是從哪來的?雛鳥效應 (刻印效應.首因效應) 基本上就是第一個學到會當作標準的某種本能。 以寶可夢來說, 台灣其實是經過 口袋怪獸 > 神奇寶貝 > 寶可夢 的多次演變, 一開始攻略本選擇翻譯成口袋怪獸,玩家間也習慣講口袋怪獸,20
[問卦] 神奇寶貝還是寶可夢?Pokemon 以前有很多種叫法 最常見的就是大家熟知的神奇寶貝 但由於翻譯不同的關係 有些地方會叫口袋怪獸、小精靈![[問卦] 神奇寶貝還是寶可夢? [問卦] 神奇寶貝還是寶可夢?](https://i.imgur.com/6eeGwAtb.jpg)
10
[問題] Pokemon是怎麼翻譯成神奇寶貝的如題 Pokemon 台灣翻譯以前一直都是用神奇寶貝 有聽過口袋怪獸、寵物小精靈等說法 2019年之後官方才正名用寶可夢這種比較偏音譯名的說法 想問當初是怎麼會想到用神奇寶貝呢? --8
[問卦] 從什麼時候開始神奇寶貝改叫寶可夢的?記得小時候 都是講神奇寶貝或口袋怪獸? 為什麼現在聽到的都是寶可夢…..? 現在好少聽到有人在講神奇寶貝了 聽到寶可夢我這老人都有點不習慣2
[閒聊] 用神奇寶貝卡對戰寶可夢卡玩家會怪嗎在2016年以前,台灣一直將ポケモンPokémon 譯成神奇寶貝。 雖然曾有使用過口袋怪獸,但後來漸漸主要都講神奇寶貝。 最近在便利商店看到一包寶可夢卡,心血來潮抽了一包,抽到銀卡炎帝很開心。 大概是這樣的![[閒聊] 用神奇寶貝卡對戰寶可夢卡玩家會怪嗎 [閒聊] 用神奇寶貝卡對戰寶可夢卡玩家會怪嗎](https://i.imgur.com/UznrS5Hb.jpg)
![[閒聊] 以後不能叫神奇寶貝嗎 [閒聊] 以後不能叫神奇寶貝嗎](https://i.imgur.com/SQmBIiAb.jpeg)
![Re: [閒聊] 以後不能叫神奇寶貝嗎 Re: [閒聊] 以後不能叫神奇寶貝嗎](https://i.imgur.com/zFEJ5ivb.png)