PTT推薦

[閒聊] 少女前線2 CBT的英文翻譯

看板C_Chat標題[閒聊] 少女前線2 CBT的英文翻譯作者
KotoriCute
(乙醯胺酚)
時間推噓 8 推:8 噓:0 →:9

http://i.imgur.com/XU8dJrH.jpg

圖 少女前線2 CBT的英文翻譯

第一次看到可以翻成center

基本可以確定是AI機翻了

連英文都能犯這種初級到不行的錯誤

這遊戲繁中以外翻譯應該可以不用期待了

--

※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 125.228.187.140 (臺灣)

※ 文章網址:
https://www.ptt.cc/C_Chat/E.j4PP0VoMZkQE

starsheep01311/13 17:55機翻也沒看過翻成center的==

※ 編輯: KotoriCute (125.228.187.140 臺灣), 11/13/2024 17:55:24

GTES11/13 17:55

mayolane11/13 17:56CBT不是cock ball torture嗎

vsepr5511/13 17:56道理我都懂,這裡誰在乎繁中以外的翻譯

KotoriCute11/13 17:57也是有玩堅持日服的玩家啊

guogu11/13 17:57中 沒毛病

KotoriCute11/13 17:57*也是有堅持玩日服的玩家吧

shinjangli11/13 17:57不是一直都機翻嗎?

KotoriCute11/13 17:58有些有人玩支遊是去日服選日文玩的

BruceChang11/13 18:06可是日服可以選中文

smalltalker11/13 18:07先習慣吧 以後機翻回變成正確的

PunkGrass11/13 18:07c位

necrophagist11/13 18:14Center Nation

itazuma11/13 18:19不然CBT是幹嘛的 不就是幫忙找各種BUG或文本錯誤嗎!?

Doracacazin11/13 18:21連medium也要機翻....

saberr3311/13 19:33目前一堆文字bug

suanruei11/13 21:39中啊,沒毛病