PTT推薦

Re: [閒聊] 其實台灣美食真的亞洲第一吧?

看板C_Chat標題Re: [閒聊] 其實台灣美食真的亞洲第一吧?作者
money501st
(moneywayne501st)
時間推噓26 推:33 噓:7 →:57

※ 引述《Vladivostok (海参崴)》之銘言:
: 先舉一些英文是用中文/台語發音的台灣美食,再來談亞洲第一吧...
: 壽司 Sushi
: 肉骨茶 Bak kut teh
: 河粉 Pho
: 泰式炒粉 pad thai
: 小籠包 Xiao Long Bao
: 以上都是一般的英文翻譯了,台灣連最有希望的珍珠奶茶都變成Bubble tea了,Boba tea
: 面也少見了,連品牌力都輸,要說自己第一還有一大段路。

我這不是來了嗎?

最有名的大概是這個
刈包—>Gua Bao

另外還有像是
滷味—>Lu wei
胡椒餅—>Hu Jiao Bing
豆花—>Douhua
愛玉—>Ai yu

最後補充個小知識:
番茄醬的英文Ketchup 其實很可能是閩南語轉化而來的喔......

建議可以多讀一點相關資料再來發言

--

※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.168.0.2 (臺灣)
PTT 網址

gcobc1263209/18 00:12樓下會說這不算美食

Muilie09/18 00:12這不算肯德基

至少刈包 豆花 愛玉該算吧QwQ

※ 編輯: money501st (118.168.0.2 臺灣), 09/18/2023 00:13:14

eo8h109/18 00:15人家只是隨便找個理由來嘴 幹嘛這麼認真

ck32609/18 00:16老實說你去問外國人看看,他們根本不知道這些是啥鬼

Tads09/18 00:17你去問老外他們大概也只會說小籠包吧

ck32609/18 00:17但是你問 pad thai 或 sushi 就是另一回事了

老實說這樣說回來日本料理老外大概也只知道sushi 跟Ramen 而已啊 小籠包基本上在美國也是鼎泰豐發揚光大的 刈包在美國一些地區還算是有點名氣啦

※ 編輯: money501st (118.168.0.2 臺灣), 09/18/2023 00:20:14

Vladivostok09/18 00:19所以推廣時應該多提這種的吧,其中胡椒餅算是最有潛

Vladivostok09/18 00:19力的(準)原創台灣美食。

woaifafewen09/18 00:22刈包也是中國來的料理 只是發音成台語的割包

Atima09/18 00:22你這些全部都是中國來的耶

Atima09/18 00:23胡椒餅也是福建來的 你去福建就可以吃到原型

woaifafewen09/18 00:24番茄醬來源就閩南語的鮭汁 這應該蠻多人知道的

v2163824509/18 00:24好啦全都是中國來的,中又贏

woaifafewen09/18 00:25就真的是中國來的 事實幹嘛不承認

Atima09/18 00:25樓上那個說法是亞洲人自己吹的 外國人可不這麼認為

Atima09/18 00:25而且是用粵語發音的茄汁 跟閩南語一點關係都沒有

a23547791909/18 00:26在國外日本料理本來也就壽司拉麵比較紅而已啊,而且

a23547791909/18 00:26拉麵大概算是日式中華料理

Vladivostok09/18 00:26然後提番茄醬(1812)是清嘉慶年間,要討論什麼...

Vladivostok09/18 00:26

Atima09/18 00:26你問老外 番茄醬是哪國人發明的看看~~

v2163824509/18 00:26中華料理也只是中式非洲料理而已

Atima09/18 00:27番茄醬最早出現在國外食譜是"1682年

kaj198309/18 00:27蛤?番茄醬語源我活這麼大現在才知道

kaj198309/18 00:28但知道有三小用?還不是買老外做的番茄醬

woaifafewen09/18 00:28就只是說番茄醬的語源是魚露(鮭汁)這道料理而已

woaifafewen09/18 00:29又不是說番茄做的醬是中國發明的...

我是說語源啊

willywasd09/18 00:29番茄醬不是Heinz發明的嗎

Vladivostok09/18 00:29就算是1682年明鄭時期,番茄醬發音跟台灣關係在...

Vladivostok09/18 00:29

ck32609/18 00:30日本料理美國大城市隨便找都有吧,台灣料理出了加州你找給

ck32609/18 00:30我看看

bestteam09/18 00:30那說法其實蠻莫名其妙 美國人發明的醬汁語源扯到東南亞

woaifafewen09/18 00:31大航海時代怎麼不可能 茶tea的來源就是閩南語

※ 編輯: money501st (118.168.0.2 臺灣), 09/18/2023 00:32:52

bestteam09/18 00:33茶是中國流傳的啊 跟番茄醬情況差很多耶

Ketchup最早並不是番茄醬欸等等 早期的Ketchup是指一種醃漬用醬料的意思 一開始是其他材料做的只是番茄醬出來後比較受歡迎把其他的取代掉了...

※ 編輯: money501st (118.168.0.2 臺灣), 09/18/2023 00:35:44

woaifafewen09/18 00:36就英國人沒有魚醬這道料理 用殖民地的語言代替

woaifafewen09/18 00:37後來發明番茄醬自己也叫他魚醬 就醬

NekomataOkay09/18 00:40鹹酥雞的英文呢

saffron2709/18 00:54有些中國來的 很多是台灣人改良包裝發揚光大的啊

saffron2709/18 00:54然後中國來源說真的要好好考證一下 不少溯源都怪怪的

tomet09/18 00:55其實台灣主體意識出現也才幾十年,討論台灣文化的廣度

tomet09/18 00:55完全沒有任何意義

YellowTiger09/18 00:58這些都是中國來的吧

laugh856209/18 01:01Ketchup要怎麼用閩南語??

laugh856209/18 01:01照這個說法Ketchup這個發音應該還有流傳下來啊

laugh856209/18 01:02沒聽過閩南語有啥字叫Ketchup的

topfree09/18 01:02你真的要道地台灣料理請找原住民..不然那些有名的除了珍

topfree09/18 01:02奶其他大概有8.90%都對岸來的..

bluejark09/18 01:14是英國人流傳開來的話就很合理了像咖哩也是英國亂取的

ifiamadj09/18 01:20可是你舉例的幾乎都是外省食物耶

yoyun1012109/18 01:26扯什麼起源沒意義啦, 就和喊了幾十年的四大發明一樣只

yoyun1012109/18 01:26是偷沾人家光而已, 真正發揚光大的才是重點

ken100009/18 01:30我知道 拉麵也是中國來的 小日本偷人家文化中又贏

qwe8801609/18 01:34紙也是中國發明的,有史以來寫在紙上的作品都算是中國的

greedycyan09/18 02:10唐揚雞和拉麵最早也是中國來的啊……中國人很喜歡講

greedycyan09/18 02:10他們有最正宗的蘭州拉麵,何必去吃小日本的拉麵呢,

greedycyan09/18 02:10所以最重要還是誰發揚光大的,要扯起源講不完。

a2820026609/18 02:12日本知道壽司拉麵天婦羅英文 你台灣這些誰知道?連台

a2820026609/18 02:12灣人自己都不會這麼用

a2820026609/18 02:13日本起碼把拉麵等玩出新高度 台灣根本就跟中菜沒兩樣

a2820026609/18 02:13不止起源問題 真要說就只有珍奶能打 其他超不知名

a2820026609/18 02:16去歐美常見日本料理 土耳其料理 印度料理 台灣料理大

a2820026609/18 02:16概一座城市也很難找到 知名度本來就差很多 不用整天吹

a2820026609/18 02:16台灣美食好吃好流傳的像是珍奶就會傳出去

jpnldvh09/18 02:29台灣已經算很不吹了好嗎 才講一句被嘴十句 還是國內論壇

jpnldvh09/18 02:30真的吹的沒多少 紮稻草人覺得有人在吹 嘴空氣的還比較多

virusDA09/18 02:31番茄醬不是日式英文嗎...你別唬爛喔

jpnldvh09/18 02:32不管是ptt還現實我都沒聽過台灣人吹珍奶雞排是世界top的

defreestijl09/18 02:53這篇感覺有點太硬凹 這拼音是大陸人在用?

defreestijl09/18 02:53台灣食物翻給外國人不都意譯stingy tofu ,

defreestijl09/18 02:53fried rice , salty water chicken 之類的嗎

leav09/18 03:12結果老外聽都沒聽過

tsrn4633668609/18 03:23這些我在歐洲都沒看過半個

MasCat09/18 03:26好了啦 這幾個例子舉出來的瞬間就low了

xiaohua09/18 04:45愛玉是台灣特有種…然後泰國的普吉愛玉冰翻譯叫做o-aew,

xiaohua09/18 04:45全世界除了中國跟台灣,沒有誰會跟你把愛玉這種食物拼寫

xiaohua09/18 04:45成Ai yu…

RandyOrlando09/18 05:47你這不是拿老外大部分都沒聽過的在自嗨嗎....

aaaaajack09/18 05:51音譯的原因其實是因為 意譯你也聽不懂...

aterui09/18 07:04愛玉的台語是ougio喔,NHK最近有演

aterui09/18 07:06https://youtu.be/e2yopgwaSXM

keichi09/18 07:32建議可以多讀一點相關資料再來發文

KingKingCold09/18 07:36豆花不是應該唸 島輝嗎?

leo12516090909/18 08:27跟這篇有點像

as50811409/18 09:21番茄醬那個就韓國式自慰法

rey12312309/18 09:26

flydogzzz09/18 09:35台灣很不會使用香料,就輸一大截

flydogzzz09/18 09:35台灣都喜歡用差不多的滷汁去做,沒特色

Innofance09/18 09:56愛玉連不少中國人都沒聽過了

Innofance09/18 09:57刈包也是

Innofance09/18 10:02以日本來講,直譯的大概只有滷肉飯了。去日本的中華料

Innofance09/18 10:02理店,最輕易能點到跟台灣有點關係的大概就只有源自名

Innofance09/18 10:02古屋的「台灣拉麵」了,ㄎㄎ

tinghsi09/18 15:29拉麵有名我覺得很大程度是因為火影忍者有名...

xxivz10209/18 17:26番茄醬是粵語吧...

xxivz10209/18 17:27還有豆花是tofu pudding