[閒聊] 幕留人被叫博人 很怪?
自己是沒在看博人傳
但大家都叫現在在連載的叫 博人傳
所以我都叫博人傳的主角 博人
後來查了一下原來叫 漩渦 慕留人
羅馬拼音叫 Uzumaki Boruto
在想博人傳應該就是取主角名的Bo來命名
所以講博人就是在講慕留人
讓人聯想到BO=博人=慕留人
實際上我覺得不懂日文的應該也知道這句話的意思
動畫裡喊主角名稱Boruto Boruto
時間久了也會對主角Bo和博Bo人產生記憶上的連結
我覺得這樣滿合理的
用博人喊慕留人
很怪
?
--
https://i.imgur.com/aRNRci4.jpg
--
我都叫太子
政二代
看你喜歡台灣翻譯還是中國翻譯啊
一樓說的是不是桃園
火影已經完結了
慕留人其實蠻難聽的
而且不太能讓人聯想到跟鳴人有關
油門會崩潰 其他隨便
翻博人就是最爛的那種,完全跟音譯、意譯搭不上邊
勃乳頭
沒差吧 就跟技安與胖虎一樣
而且取Boruto是跟寧次有關,甘鳴人屁事
之前電視廣告還唸傅人
國籍辨識器
有人唸視頻有人唸影片
想釣村長喔?
會有人一直問你那是哪部作品,不知道用意是什麼
自認是O供人就會一直用
下一篇:小岡被叫小傑很怪?
博人就亂翻的
撥乳頭
薄乳頭
可以找之前的訪談 譯者有講到為什麼是翻作慕留人
是不是想釣油門
版上對這詞會有反應的就油門而已
我都叫油門
撥乳頭比較合理
主bo
上次中譯訪談說ボルト是跟ネジ做連結,所以他才翻成
慕留人
就有警察很愛提這個 幕留人很難聽倒是真的
知道是什麼就好了==
是不是想釣
鳴人 博人都兩個字比較有一致感
再講博人小心某人氣噗噗
先漢化先贏 官方算什麼 有漢化組懂作品嗎
博人是真的爛翻譯 如果對翻譯的要求只有順口那乾脆
大家都亂翻就好
樓下油門NARUTO
博人比較好聽
旋漩渦靠爸人
博人 博人 博人 博人
真紀真
我都叫他 算了我連火影都沒看
太孫
Hey bro
博人翻的比較好
勃入
跟寧次有關啊
連幫寧次復都不肯的人怎麼可能會把小孩的名字拿來紀念寧
次
兩個字比三個字好用
跟日本接洽的正版翻譯懂個屁火影 漢化組第一喇第一
勃乳頭
油門人
勃乳頭
油乳頭
咪奶頭 拿乳頭 撥乳頭 這家人真的很厲害!
可惜了,以前超喜歡原PO的Marvel廢文,江郎才盡了
就看慣盜版的人在在那邊抱怨而已
應該是一講博人就有人會一直被戳到崩潰 反而讓人更想喊
靠爸外掛人==
盜版
同人作叫什麼有差嗎
看完譯者訪談覺得慕留人翻得很好啊,只是支語本來就是更
無腦直白才會讓多數人習慣去用
等一下 正版也是博人啊== 中國正版也是正版欸
薄乳頭
不然叫無聊人好了
你就知道有多少人看O版
所以之前有提禁貼盜版圖源,有人說會動搖洽本
雖然我不懂日文不過 那乳頭跟博乳頭 鳴人跟博人其實蠻一致
的 可以理解為什麼會被採用
博人被叫慕瘤人才怪
誰來解釋小傑是什麼鬼翻譯啊?
這名字是為了記念舅舅寧次 是有意義的 博人就亂翻
爆
[閒聊]黑白妹2 第一天和醒著妹妹本番的方法爆
[閒聊] 你玩過一款玩到感動到哭的遊戲是哪款?爆
[holo] holo Meet Taipei倒吃甘蔗的體驗爆
[問題] 為什麼聽到中配會尬?爆
[閒聊] holomeet taipei86
[閒聊] AI繪製日本各縣鋼彈爆
[討論] Holo Meet Taipei 現地78
[閒聊] AI圖是不是有一種味道61
[Holo] 門票真的要好好保管69
[閒聊] KOBO就是無敵的偶像吧68
[閒聊] 神插入曲?49
Re: [三國] 轉生漢獻帝該如何扭轉?48
[閒聊] 水瀨祈是不是很強啊?44
[Vtub] hololive Meet at Taipei簡短心得89
[閒聊] 新三國最知名的台詞是什麼!?36
[Vtub] 茸茸鼠喝甘蔗汁35
Re: [三國] 轉生漢獻帝該如何扭轉?39
[Holo] HOLO MEET 台北心得34
[閒聊] 步美喜歡柯南的設定被拔掉了嗎?33
[閒聊] 把人綁起來一直放小賈斯丁給他聽算酷刑33
[情報] 瑪吉雅碧藍 薄冰巫女 Figure化決定33
[24春] 我的英雄學院 七期 02 星條旗真的帥哭33
[閒聊] holomeet taipei 心得35
[閒聊] 四川節 麻婆豆腐商店街31
[討論] 血源詛咒還有可能有續作嗎爆
Re: [閒聊] 辣妹真的不會對宅宅溫柔嗎30
[閒聊] 薩爾達當主角的遊戲要叫做什麼?28
[寶可夢] 夏恩遊戲實況的八卦?27
[Vtub] holomeet Karaoke Party心得27
[妮姬] 方舟就是一個巨大萊徹吧?