PTT推薦

Re: [獵人] 小岡要怎樣翻譯才會變成小傑

看板C_Chat標題Re: [獵人] 小岡要怎樣翻譯才會變成小傑作者
jei1125
(A Jie)
時間推噓 5 推:5 噓:0 →:3

※ 引述《lisoukou (現任總統支持肇事逃逸)》之銘言:
: ※ 引述《VeryGoodBoy (很棒的男孩)》之銘言:
: : 岡富力士
: : ゴン=フリークス
: : 看日文越看越奇怪
: : 音譯 意譯 都差很遠
: : 他爸名字也叫金
: : 小岡到底要怎樣翻譯才會變成小傑?
: 這個問題已經被問了好幾次了
: 我都快看到膩了
: 正確答案就是『東立翻譯單位的私心』
: 來源在新少快的讀者回函
: 當時的答覆是
: 他們單位有人生小孩
: 所以直接用小孩的小名『小傑』當成ゴン=フリークス的譯名
: 再補上一句
: 你不覺得小傑這個名字很可愛嗎????

我其實之前蠻好奇這說法是否正確

因為我沒看到有圖片證明新少快有寫這段話

也沒有寫是哪一期少快不知道從哪查起

所以我就請東立的朋友去問問

他的回答是這件事已經不可考了

他問了資深同事以及擔任過獵人翻譯的同事

都沒人知道實際情況

而當初的翻譯也不在社內 無法確認

想問問有沒有人確切知道在新少快哪一期

或有圖片能證明這件事

--

※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.136.190.246 (臺灣)
PTT 網址

ClawRage06/21 12:43謠言傳久了就表示有老虎

deepseas06/21 12:50還可以謀皮和偷襲珍珠港

t7713356200306/21 12:5520年前的讀者投書很難找了吧

t7713356200306/21 12:58反正是老三台動畫剛開播沒多久的事

rufjvm1234506/21 13:05曼陀珠效應

rockmanx5206/21 13:08老三台開播前幾個月的事吧

kirbycopy06/21 13:11獵人一開始就是在寶島連載吧 相關問題會在新少快回答嗎

hinajian06/21 14:11我也在想為什麼是少快不是寶島 雖然都是東立的