PTT推薦

Re: [閒聊] 「視頻」已經侵入各位的生活了嗎?

看板C_Chat標題Re: [閒聊] 「視頻」已經侵入各位的生活了嗎?作者
imsphzzz
(大法師)
時間推噓 5 推:13 噓:8 →:62

對岸不止許多名詞跟我們不太一樣

連文法都很奇怪吧

我很討厭我們這邊學他們的寫作方式

例如下面這句

「c chat為ptt的一個討論版,...」

對岸就會說:
「c chat作為ptt的討論板,...」


作為這個字根本不是這樣用啊


再例如

「身為一名知名電競選手,Karsa在國際賽...」

對岸版:
「Karsa作為一名知名電競選手,...」


這文法亂用又不通順

可是台灣很多人已經被影響了

寫作時也亂學,看了真的很煩

http://i.imgur.com/IMcqRZz.jpg

圖https://i.imgur.com/IMcqRZz.jpg?e=1663989320&s=gVXLWdmixAt35nJX23JJjQ, Re: [閒聊] 「視頻」已經侵入各位的生活了嗎?



--

※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.216.54.200 (臺灣)
PTT 網址

lucifiel161809/22 13:37你的用法才奇怪

※ 編輯: imsphzzz (49.216.54.200 臺灣), 09/22/2022 13:38:13

lucifiel161809/22 13:38是ptt的一個討論板,不是為ptt的一個討論板

你的中文差可以不用來丟臉 ※ 編輯: imsphzzz (49.216.54.200 臺灣), 09/22/2022 13:39:00

lucifiel161809/22 13:39你這個是語癌末期沒救了

imsphzzz09/22 13:39你去字典查「為」的意思好嗎?

suzukaze010409/22 13:40你的用法才奇怪,中文不好可以不用出來丟臉

自介喔?

BOARAY09/22 13:41這文法看起來頭很痛餒…

miyazakisun209/22 13:41你現在是在進行一個檢討版友的一個動作嗎 實在是很

miyazakisun209/22 13:41不健康。 是說這個算是文法了吧 太難了

SAKUHIRO09/22 13:41可憐吶

ymsc3010209/22 13:41你這些沒有後面的文句很難判斷啊

a2212221209/22 13:41作為沒問題吧= =

在中國這樣用沒問題啊 問題是台灣的字典就不是像對岸那樣用

spfy09/22 13:43??

※ 編輯: imsphzzz (49.216.54.200 臺灣), 09/22/2022 13:43:28

dreamka09/22 13:44你可以舉更好的例子

有啊 不過是口語 對岸說話時的時序和我們不太一樣 台灣會說: 「我已經吃飽了」 對岸會說: 「我吃飽了,已經」 你如果要說中文大家都懂,然後不管文法 我反對這種說法啊 台灣的中文還是有自己的文法,而且比較接近傳統中文 ※ 編輯: imsphzzz (49.216.54.200 臺灣), 09/22/2022 13:46:51

belmontc09/22 13:47我很討厭一些"的動作"之類的廢言贅詞

這好像是台灣特有的 ※ 編輯: imsphzzz (49.216.54.200 臺灣), 09/22/2022 13:47:48

ymsc3010209/22 13:47你的意思是中國的作為是is用法而非as嗎

如果翻成英文來說,確實是這樣 對岸已經把作為當作Be動詞在用了

goliath09/22 13:48贅詞口語講沒差啦 文字溝通真的可以省下來

kirbycopy09/22 13:48我還真沒聽過對岸說我吃飽了,已經

你多看他們影片裡面口語對話 他們常常會把「副詞」放在句尾 ※ 編輯: imsphzzz (49.216.54.200 臺灣), 09/22/2022 13:48:10 ※ 編輯: imsphzzz (49.216.54.200 臺灣), 09/22/2022 13:49:15

lucifiel161809/22 13:49像你「你如果要說中文大家都懂,然後不管文法」和「

lucifiel161809/22 13:49我吃飽了已經」其實是同一種語癌

※ 編輯: imsphzzz (49.216.54.200 臺灣), 09/22/2022 13:49:58

lucifiel161809/22 13:50沒有意義的倒置

你連「為」=「是」都不知道,還可以侃侃而談

goliath09/22 13:50口語上的習慣吧 這樣講文法表現不好 但還是能理解

OrcDaGG09/22 13:51cchat為PTT的為=是 國小還國中的國文課有講過

OrcDaGG09/22 13:51考試也會考

jackshadow09/22 13:52原文舉例超級爛

jackshadow09/22 13:52Being a well known lol player, Karsa....這樣的語

jackshadow09/22 13:52意當然就可以用“作為” 還是你是想要搞臭支語警察名

那是英文欸

jackshadow09/22 13:52聲?

OrcDaGG09/22 13:521F以前是不是填太多鴨

pcchuckwu09/22 13:52同意。

vinc432009/22 13:52口語這種東西習慣就好啦 是有人會講一句話查一次辭典逆

vinc432009/22 13:52

※ 編輯: imsphzzz (49.216.54.200 臺灣), 09/22/2022 13:53:02

vinc432009/22 13:53外國人用口語溝通的時候也不會這麼講究文法跟用詞 當然

vinc432009/22 13:53噢 正式場合或是學術場合除外

su4vu609/22 13:53文法還好啦 其實

對 這句也是個例子 ※ 編輯: imsphzzz (49.216.54.200 臺灣), 09/22/2022 13:54:08

su4vu609/22 13:54你是說這樣嗎

※ 編輯: imsphzzz (49.216.54.200 臺灣), 09/22/2022 13:54:45

jackshadow09/22 13:56英文啊所以咧?你舉例的作為就不是一個詞 是作,動詞

jackshadow09/22 13:56+為,介詞

jackshadow09/22 13:57硬要他媽的拿去查字典

你想表達什麼 你拿英文文法來糾錯中文? 再說,以往的用法都是用「身為」

a2212221209/22 13:57這其實沒什麼好討論的 說真的

a2212221209/22 13:57這樣嗎XD

jackshadow09/22 13:57“作為這個字根本不是這樣用啊”

jackshadow09/22 13:57的第二三個字“為這”根本就不是字典上的詞 你中文好

jackshadow09/22 13:58

可憐唉

leoxhu09/22 13:59第二個例子的作為跟身為互通啊==

只有中國才互通啊 會說互通就是被中國用語影響了啊 看對岸的字典 http://i.imgur.com/kXoLpCm.jpg
圖https://i.imgur.com/kXoLpCm.jpg?e=1663982216&s=p175pIVE6q6Gd4lJkM9kQA, Re: [閒聊] 「視頻」已經侵入各位的生活了嗎?
台灣的字典根本沒有「as」之意 ※ 編輯: imsphzzz (49.216.54.200 臺灣), 09/22/2022 13:59:13

leoxhu09/22 13:59第一個例子沒有後句沒辦法判斷

goliath09/22 14:00中文文法好難喔

su4vu609/22 14:01我覺得文法不重要啦 各國溝通時的用詞都不需要文法

亂講 ※ 編輯: imsphzzz (49.216.54.200 臺灣), 09/22/2022 14:02:00

eusebius09/22 14:02作為~就是形容詞子句啊 你是不會講中文還是反串?

goliath09/22 14:02不是說都不用管啦 只是這一點錯置真的不影響理解

※ 編輯: imsphzzz (49.216.54.200 臺灣), 09/22/2022 14:03:14

su4vu609/22 14:03像英文不好的時候 說幾個單字 對方就猜到你的意思了

su4vu609/22 14:03很方便

※ 編輯: imsphzzz (49.216.54.200 臺灣), 09/22/2022 14:04:41

eusebius09/22 14:04「西洽為一個討論版,許多人在上面吵架是很正常的。」

eusebius09/22 14:04還是「西洽作為一個討論版,許多人在上面吵架是很正常

eusebius09/22 14:04的。」 哪個臺灣人會用前面那種怪用法?

喔好 支語使用者爽就好

su4vu609/22 14:06西恰是個討論版 所以會吵架很正常

leoxhu09/22 14:07說啥呢你自己的截圖https://i.imgur.com/kGtiL4C.jpg

圖https://i.imgur.com/kGtiL4C.jpg?e=1664004914&s=5veaH64wNKplJIdQQdf04Q, Re: [閒聊] 「視頻」已經侵入各位的生活了嗎?
※ 編輯: imsphzzz (49.216.54.200 臺灣), 09/22/2022 14:10:00

leoxhu09/22 14:11而且中文解釋的二個意思當作就有as之意吧?

萌典的中文解釋是來自教育部字典的 教育部字典並沒有外文翻譯 as並沒有為、是(英文的be動詞)的用法啊 ※ 編輯: imsphzzz (49.216.54.200 臺灣), 09/22/2022 14:16:24

suanruei09/22 14:14你的範例好像怪怪的……

flow040109/22 14:16沒事啦 支語警察總有一天也會找到屬於自己的本名支語 然

flow040109/22 14:16後忽略的

william45609/22 14:27.html

william45609/22 14:28https://i.imgur.com/VsiffUJ.jpg

圖https://i.imgur.com/VsiffUJ.jpg?e=1663965209&s=2EejR5dVQjKqfXy60VrxGQ, Re: [閒聊] 「視頻」已經侵入各位的生活了嗎?
其實「做為」是錯字

leoxhu09/22 14:31廢話因為as就不是be動詞當然不能塞到be動詞的文法啊,但

leoxhu09/22 14:31不代表as沒辦法做到表達出跟be動詞一樣的內容啊

leoxhu09/22 14:31https://i.imgur.com/KJ61TNA.jpg

圖https://i.imgur.com/KJ61TNA.jpg?e=1663965609&s=LiB5uuLdOa7yYTyt18y0qw, Re: [閒聊] 「視頻」已經侵入各位的生活了嗎?
我就說了 支語用者爽就好 然後拿英文文法是想表達什麼啊? ※ 編輯: imsphzzz (49.216.54.200 臺灣), 09/22/2022 14:33:58 ※ 編輯: imsphzzz (49.216.54.200 臺灣), 09/22/2022 14:35:24

tchaikov181209/22 14:37又來了,警察搞不懂中文就在定義支語

william45609/22 14:37https://i.imgur.com/VOA0KZ1.jpg

圖https://i.imgur.com/VOA0KZ1.jpg?e=1663974094&s=qrvPE1RwatgivEOhD8RkLg, Re: [閒聊] 「視頻」已經侵入各位的生活了嗎?

leoxhu09/22 14:37笑死一下子扯沒有as之意,一下子扯as沒有be動詞用法,最

leoxhu09/22 14:37後再來問我英文文法要表達什麼

william45609/22 14:38呵呵,好啦就當作支援好了,偉大的政府也在用喔

william45609/22 14:38支語

總統都說質量了,真的爽就好啊 反正我不會用質量

leoxhu09/22 14:39不只國文爛英文爛翻譯爛作文也爛,只有信仰足夠吧ㄏ

用不著自介啦 跟「低質量」的id沒什麼好說的

william45609/22 14:40只關心支語不支語是自卑的展現

william45609/22 14:40https://i.imgur.com/pMtJf88.jpg

圖https://i.imgur.com/pMtJf88.jpg?e=1663961121&s=B3AB2sUd6W18wlRg0dcisw, Re: [閒聊] 「視頻」已經侵入各位的生活了嗎?

william45609/22 14:41這幾天某黨學霸用的很爽,資優生就資優生說啥呢

※ 編輯: imsphzzz (49.216.54.200 臺灣), 09/22/2022 14:42:30

william45609/22 14:43你會因為跟人聊天,雙方不小心用到非台灣話,甚至使

william45609/22 14:43用到和製漢語就爆氣嗎?不可能的事嘛

susuki74709/22 14:46你作為一個支語警察實在不及格

imsphzzz09/22 14:46確實確實

dufflin09/22 14:55就靠著數量級 鋪天蓋地淹沒妳呀

dufflin09/22 14:55眼前還有繁簡差距 都已經這樣了

dufflin09/22 14:55哪天共党一鍵轉繁 就等著瞧囉