PTT推薦

[問卦] 為何北捷日式站名日語廣播不用訓讀音唸?

看板Gossiping標題[問卦] 為何北捷日式站名日語廣播不用訓讀音唸?作者
freeman371
(自由人371)
時間推噓 2 推:2 噓:0 →:4

北捷的站名當中

只有中山站日語廣播是訓讀音的Nakayama

其餘的站名有的用音讀音唸、有的用國語讀音唸

像松山站(Matsuyama)、板橋站(Itahashi)等

都是日治時期留下來的「日式地名」



這些日式地名都有日語固有的訓讀唸法

為何北捷不採用日本人慣用的讀法,而是採用音讀音甚至是國語讀音呢?

有卦嗎?

--

※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.136.207.172 (臺灣)
PTT 網址

jpnldvh 11/11 02:07有就不錯了雞雞歪歪什麼

riptheworld 11/11 02:18會有狂怒仔說這裡是日本嗎 在那叫什

riptheworld 11/11 02:18

owlonoak 11/11 02:38我給你一個提示 林森北

meatbear 11/11 04:56沒差啦 淺草寺 淺草站也不同唸法啊

Misscat16868 11/11 05:33紅線和藍線不一樣,那誰是皇民==?