[問卦] 古早電玩官方翻譯的掛
在臉書社團上看到感覺招式翻譯好酷,以前翻譯的人都好有創意!
壹百八式闇擊
死狼復活
https://i.imgur.com/bI5WD9S.jpeg
https://i.imgur.com/bI5WD9S.jpeg
https://www.facebook.com/share/p/txiZPZjxTrbncnJn/?mibextid=WC7FNe
--
※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.12.24.206 (臺灣)
※ PTT 網址
→
剔牙老奶奶 好像已經沒有全文圖了
→
曙光女神的寬恕
推
羅伯特 Robert Robot 很像就搞錯了吧
推
有印象
→
剎氣!
推
Robert Garcia變成機器人…
→
大個馬484有女凝的嫌疑,差評啦
推
肥大出飾拳
→
不過招式名倒沒什麼問題
推
因為龍虎拳角色的招式都漢字啊
推
招式名稱沒問題是因為本來就是漢字
→
FB裡面的怒隊招式就亂七八糟
推
口袋妖怪
90
[情報]官方翻譯太爛!拳願作者直接委託盜版集團作者: 官方的翻譯太爛了 拳願直接委託盜版業餘翻譯集團幫忙翻譯成英文31
[情報]DLsite社群翻譯服務準備開放簡單的說算一種翻譯和同人社團的媒合服務, 社團可以設定自己的作品可供他人翻譯, 並且翻譯者可拿到部分抽成,達成三贏的系統。 對於社團而言,不用事前付出一筆翻譯費用。27
[巨人] 台詞翻譯好像有做修正如題 最新一集的劇情裡 當佛洛克要行刑時周圍的群眾不斷鼓動 當中有人說出了這段台詞26
Re: [閒聊] 法環一些日台翻譯不同的問題原文底下太熱鬧,而且關於翻譯,常常都會看到這類隔靴搔癢的討論。 請容我在這邊另闢天地,介紹一本新出版的好書, 希望未來關於翻譯的討論可以更有深度一點。 《電玩翻譯:新手譯者的生存攻略》 就不附連結了。作者本身是電玩譯者,接過一些3A遊戲的案子,9
[問卦] 都是Georgia為什麼叫格魯吉亞又叫佐治亞Georgia 為一個橫跨歐亞的國家的名稱 也可以是美國東岸的州 在台灣都翻譯喬治亞 很正常 但在中國10
Re: [問題] 為何一堆人名愛用支那翻譯啊各位鄉民安安 其實, 像是"星光流連擊"早年被台灣翻譯成"星爆氣流斬"一樣。 雖然現在已經正名"星光流連擊"才是對的, 但是鄉民們還是喜歡講"星爆氣流斬"或是"C8763"。4
Re: [新聞] 雨炸北市釀75件災情!這2區時雨破百在臉書社團看到這篇 麻煩師爺翻譯翻譯 他到底在說些什麼? ※ 引述《common5566》之銘言1
Re: R: [情報] 咒術261(文字翻譯)就算真如冥冥說的那樣 以作者個性 就算這場戰鬥最後贏了 五條悟確定死亡(沒有什麼復活之說的可能了) 乙骨基本上也是正在邁向死亡,只是晚點死- 小弟剛剛想了解不同國家對於中國台北隊的定義 試圖使用googl翻譯看看 結果日文翻譯表示 各位怎麼看?
X
[問卦] 有沒有大翻譯運動群組被舉報的掛?本魯有在用Reddit 有一個開創大翻譯運動的社團 是CLTV 查理電視 裡面很多反共人士聚集
爆
[問卦] 12強是不是讓大家見識到人性的貪婪爆
[爆卦] 謝宜容一家昔日曾力挺太陽花 是深綠台獨爆
[問卦] 高雄火車站也蓋太久了吧???爆
[問卦] 朋友剛領養一隻狗 名字叫啥好?57
[問卦] 台灣慘就很開心的大概是哪些人?72
[問卦] 中華隊是不是也要取個酷炫稱號52
[問卦] 中華隊是不是涼了??48
[問卦] 棒球板一順逆風就開始提八卦板?26
[問卦] 突襲換投敗人品...1局被日本人打4分了38
[問卦] 金馬獎都沒人看只看棒球,怎麼辦?14
[問卦] 3:4零出局滿壘 中華隊穩了?42
[問卦] 禁止檢討改進台灣缺點的是哪群人爆
[爆卦] 大學生與民眾自己發起的反霸凌遊行41
[問卦] 高麗棒子、日本鬼子,台灣X子?66
[問卦] 棒球有什麼術語說出來才不會被嗆跟風仔?69
Re: [新聞] 吳崢喊恭喜「搶救王義川成功」 遭轟:知64
[問卦] 公務員文官升遷制度,是從哪個點開始崩壞25
[問卦] 台灣有辦法阻止大陸第五代戰機轟炸台灣33
[問卦] 印度人真的很臭嗎?連白人都覺得臭爆
[爆卦] 世界棒球12強 台灣確定晉級金牌戰!!!41
[問卦] 今晚金馬獎要怎麼搶收視率啊?25
[問卦] 今天操爆日本,明天就穩了吧??20
[問卦] 幹你娘 台灣人都不愛國 賠率2.65倍19
[問卦] 為什麼八卦版那麼多人喜歡唱衰自己人?21
[問卦] 台灣棒球明明很強到底之前是誰帶賽啊22
[問卦] 死命都不買愛爾達看比賽的人是什麼人27
[問卦] 越位跟不死三振 哪個比較難懂?13
Re: [新聞] 9高中生機車衝合歡山 2人遭攪拌車輾死目擊學4
[問卦] 一場盃賽 台灣要連續輸日本3次?42
[問卦] 從小聽過的華人情勒金句有哪些?