PTT推薦

[問卦] 買書會考慮譯者的風評嗎?

看板Gossiping標題[問卦] 買書會考慮譯者的風評嗎?作者
ajeoirgh
(DeeBuff)
時間推噓18 推:24 噓:6 →:15

我最近在考慮要不要買魔戒來讀

用誠品的app搜尋魔戒,三部曲合售的就是朱學恆的版本

你們會因為譯者風評不好,就不考慮買他翻譯的書嗎?



-----
Sent from JPTT on my Samsung SM-G9900.

--

※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.27.7.197 (臺灣)
PTT 網址

g5637128 06/19 23:41翻得好不好比較重要

ivorysoap 06/19 23:41不會 誰那麼無聊去看譯者名字

buke 06/19 23:42翻的爛的會記得,以後避開

abcsaegusa 06/19 23:42會,風評差的一律拒用

chugliang 06/19 23:42翻譯的好比較重要...

faryoo 06/19 23:42已經拿去回收了 噁心死了

KVSU 06/19 23:42看原文 沒壓力

mark751019 06/19 23:43要有得選才會考慮

Novex 06/19 23:43只會考慮翻譯的品質,不過會不想買也是可以

Stupidog5566 06/19 23:43不會

Novex 06/19 23:43理解

flux 06/19 23:43之前有個都叫研究生翻的錯一堆書商開放退貨

etiennechiu 06/19 23:45只會看翻得好不好

EKman 06/19 23:45每看一頁就想到他那個臉親上來

jerry543 06/19 23:46譯者有差呀 但重點是翻譯的品質

moma8 06/19 23:56會特別注意譯者只有洪蘭

Takhisis 06/20 00:00翻得不好還槓讀者的才會

Takhisis 06/20 00:00目前有兩大雷

Asato163 06/20 00:06會,比如1984看了三個版本才選閱讀通順

Asato163 06/20 00:06那本蒐藏

mikiji 06/20 00:09賴明珠

chino32818 06/20 00:12我只有看到翻得爛的會特地把譯者名字

chino32818 06/20 00:13記起來而已

mikol 06/20 00:17快思慢想

susanmm 06/20 00:23根本不會注意譯者是誰吧?除非翻的特別爛

lisido 06/20 00:25會喔,現在都不買某王姓譯者翻譯的書

error123 06/20 00:31意圖使人提及「快思慢想」

boycome 06/20 00:35無聊 你不要看啊

Ashbrook 06/20 01:28當然會

compp3 06/20 01:34會,有些譯者真的比較厲害

kasim780726 06/20 02:07不會,而且你也沒得選,目前也只有

kasim780726 06/20 02:07朱的版本

YuXun2021 06/20 02:10洪蘭,經典

ashkaze 06/20 02:16不會特別關注譯者是誰,但朱學恒那種的

ashkaze 06/20 02:16無法,不想看到他的名字出現在自己的書

ashkaze 06/20 02:17櫃= =

len53 06/20 03:05洪蘭

laechan 06/20 08:22某蘭

shinewind 06/20 08:41完全不會,重點是翻譯好壞,跟人品無

shinewind 06/20 08:41關,洪蘭被捧成這樣,形象算好吧,結果

shinewind 06/20 08:41翻譯問題一堆,更慘吧

muoepoiy 06/20 09:03洪蘭

jccy 06/20 09:22奇怪的經歷越多,有時候翻譯越到位

faker007 06/20 10:08那妳連哈利波特也可以丟了

Hotaruinori 06/20 14:50你可以看原文