PTT推薦

Re: [新聞] 林佳龍談訪泰經驗:台泰英文讀音相似

看板HatePolitics標題Re: [新聞] 林佳龍談訪泰經驗:台泰英文讀音相似作者
rainjuly
(拜託你了)
時間推噓 推:0 噓:0 →:0

臺灣譯成Taiwan是誤譯吧
臺灣原字是大員
閩語借字大員變成臺員、臺灣
應該用閩語發音Daiwan才是大員正確的音譯
希望大家能推廣Daiwan的正確音譯

--

※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.236.225.24 (臺灣)

※ 文章網址:
https://www.ptt.cc/HatePolitics/E.zSqWv72MU3Po

※ 編輯: rainjuly (36.236.225.24 臺灣), 03/23/2024 04:11:51