PTT推薦

[心得] 戰鎚 審判官簡轉繁檔案

看板Steam標題[心得] 戰鎚 審判官簡轉繁檔案作者
Ning01
(美式低能卡通 讚)
時間推噓20 推:20 噓:0 →:25

遊戲的介紹,以及遇到口口口缺字的問題解決方法可參照版上這篇
https://www.ptt.cc/Steam/M.1622829370.A.445



備份遊戲目錄裡 Strings\Chinese這個資料夾,然後下載這個來替換。
簡轉繁就完成了,我有進遊戲主選單看了下沒問題,不過我沒實際進入遊戲
因為目前還在玩Bioshock系列XD
這份的翻譯和官方簡中一樣,因為就只是單純的簡轉繁而已。
https://mega.nz/file/zlRgHTJA#Td5iCf61eLj-eN7019nMH93Ah8-MzP7GQP-_HeJoZSs


--

※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.250.134.183 (臺灣)
PTT 網址

suichui06/07 15:39

CARLORFFLIN06/07 17:04感謝大大幫忙轉繁體,剛下班沒多久開遊戲照著替換

CARLORFFLIN06/07 17:05目前任務日誌、技能樹、物品詞墜、NPC對話都變繁體了

CARLORFFLIN06/07 17:06以前簡體版刪除字型還是會有少數口口,現在也消失了

CARLORFFLIN06/07 17:15忘了推推>>要替換的位置在steam安裝此遊戲路徑下喔

jason3232006/07 17:22順帶問一下有些名詞看不懂...偏轉 壓制 還有一些忘了

MUCHMONEY06/07 18:12挖靠 看到這篇一查才發現大包特價不用500 買了買了

HiltyBosch06/07 19:49推推推,回家來試試

mitkuchen06/07 20:16喜歡破曉之戰買來玩覺得蠻好玩的

Crossbow06/07 20:56推推,來買一波

nobc2206/07 21:16前天也剛被推坑 感謝繁體化

HiltyBosch06/07 21:29請問一下...用了之後主選單缺字更多怎麼辦QQ

Ning0106/07 22:06你照心得文那篇的方法去砍掉字型檔案看看

gogowow06/07 22:59先砍字型檔生成新的再替換

HiltyBosch06/07 23:00剛剛找了一下,我按心得文那篇找了,Documents是空的.

Ning0106/07 23:18你確定有找對路徑嗎? 你的使用者帳號裡面的文件資料夾

Ning0106/07 23:18一般來說不會是空的吧

Ning0106/07 23:20https://i.imgur.com/wUX0i3v.jpg 這是我的截圖

圖 戰鎚 審判官簡轉繁檔案

blackone97906/08 00:21感謝 試了一下沒有問題

yaqw06/08 01:17有人碰到跑任務右上角npc頭像跳出來講話時 遊戲會卡一下嗎?

yaqw06/08 01:18好像用中文才有這個狀況QQ

jason3232006/08 01:22回樓上,我有時候也會...不知道是啥問題一陣一陣的

yaqw06/08 02:06切回英文好像就正常 問題就完全看不懂遊戲了XDD

CARLORFFLIN06/08 04:52中文化會偶爾卡頓的問題無解,只能打劇情切中文版

CARLORFFLIN06/08 04:53要打寶時切英文版了,簡體時代就偶爾會卡

HiltyBosch06/08 09:32今天下班再來找找

MTfavor06/08 12:13

efreet06/08 13:12壓制應該就Suppression吧,在你的血量週圍有一圈,表示你

efreet06/08 13:12的抗壓性,只要持續受到敵人攻擊,抗壓技量表會逐漸減少,

efreet06/08 13:13還在綠色區域的時候是正常狀態,降到黃色就會開始受到緩速

efreet06/08 13:14、擊退等各種負面狀態影響,降到紅色受影響的負面效果更多

efreet06/08 13:15,戰鬥中可以靠躲掩體或吃藥來回復抗壓條,戰鬥完會自動回

efreet06/08 13:16敵人也一樣有抗壓條,當你壓制敵方的時候很容易上負面狀態

efreet06/08 13:36偏轉大概是指deflection吧,簡單講就是機率減傷,不過對

efreet06/08 13:37DOT跟AOE應該無效,詳細運作機制可能要請神人解釋了

jason3232006/08 14:59感謝樓上解說,偏轉當作減傷 閃避靠走位就是了XD

erinmay06/08 15:36總覺得轉繁體後比簡體來得頓,英文真的順

a123960906/08 18:00這邊偷問一下 專長到底有什麼差啊? 看到的資料都2.0之

a123960906/08 18:00前的

Ning0106/08 18:12我說明下我轉換的過程,我就只是用ConvertZ把簡體.xml轉

Ning0106/08 18:12成繁體,編碼維持原本的UTF-8,其餘就沒有任何改動了。看

Ning0106/08 18:12到有人說繁體比簡體會更卡,我也不知道為什麼QQ

efreet06/08 18:17把劇情看一看,End Game就可以切回英文慢慢農了,獨立資料

efreet06/08 18:18片的劇情是Tech-Adept限定,另外三職業是本體的劇情

efreet06/08 18:20劇情本身算普通吧,如果對40K世界觀有興趣的話可以看一下