PTT推薦

Re: [心情] 台語國外超好用的大家都不會用!

看板WomenTalk標題Re: [心情] 台語國外超好用的大家都不會用!作者
mingison
(mingison)
時間推噓 1 推:5 噓:4 →:21

說真的..這種言論有點丟臉..實在有些井底之蛙..
真當別人沒去廈門 福州旅遊過嗎...保證你聽不出路人是台灣人還大陸人..

之前旅遊坐船(不是去大陸), 也有一群人大聲在講閩南語 玩紙牌,
同行友人都以為是南部人大聲喧嘩(心理還os 有點丟臉),
後來下船才看到他們是背 福州旅遊團的包包...

福建很大, 比台灣大個3.5倍吧..主要語言有 閩北 閩中 閩南語..
亙相不太通..

若你看過新加坡電影...你一定也覺得是口音很怪的台語 但有些用字不同(例如 錢)..
這不是用法不同..而是人家有混了 閩北/中 用語夾雜..

然後也別再說什麼 福建也講台語...是我們台灣多數人講著閩南語好嗎...
自己上YT搜也可...包含髒話 xx娘 靠背什麼的 也都一模一樣

發這篇是希望不要有人連母語怎麼來的都不知...還真以為是台灣人自創呀...
我家可是有在拜祖宗牌位..不想被幾百年前來的祖先罵 "無知"


※ 引述《s9221320 ([PTT金庸殿堂級高級粉絲])》之銘言:
: 在國外,
: 如果台灣人要講私事
: 互相講台語是最安全的
: 可以確保聽懂的人降到最低
: 你會說大陸閩南也說台語
: 但我跟他們試著聊過,
: 真的語言無法通
: 要特殊適應期才能通
: 聽懂的人數量比粵語低超多
: 所以在國外台灣人溝通反而故意講台語
: 沒料到吧!

--

※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 27.242.63.77 (臺灣)
PTT 網址

s922132001/05 19:27看你的這文知道你沒出過國吧? 沒人講台語是台灣自創的吧

我去過十幾個國家..也在國外待過半年以上 = =

johnwu01/05 19:28英式英文和美式英文 美國人也會懷念英國祖先嗎

他們差別在口音不同, 有些用字不同, 但來源是相同的

s922132001/05 19:29你既然只能去大陸玩,那你連我內文是在跟外國華僑講話的

s922132001/05 19:30你趕緊守好你的祖先牌位,畢竟你十八代都階級複製不會英

s922132001/05 19:31文被人講無知,可能用英文羞辱你還會很感謝

jinx556601/05 19:37台語的特色是有參雜一點日文的

沒錯..台語有夾雜日語改編(有些字日本人也聽不懂 不知誰創的 例如 saku) 但不能就說此語是我們創的...是有來源的好嗎

※ 編輯: mingison (27.242.63.77 臺灣), 01/05/2021 19:45:39

JamesChen01/05 20:05美國人還真會懷念祖先

JamesChen01/05 20:05認識的美國人每個都知道自己祖上哪裡

JamesChen01/05 20:05而且都會說自己也是那國人

JamesChen01/05 20:06台語就被日語影響後又在地化的閩南語 這不是常識嗎?

dio020401/05 20:19這樣也有人崩潰喔 wwww

marktak01/05 20:32含多魯 pan 運將 賴打

chaobii01/05 20:35不是台灣人自創的就別跳出來沾光了啦

scuxun01/05 21:30台語不是台灣創的所以不能說台語,那為什麼中國一直要把

scuxun01/05 21:30台灣原住民、新疆維吾爾族、西藏藏人等長得跟他明顯不一

scuxun01/05 21:30樣,不同文不同種的人說是中國人硬逼他們當中國人,請問

scuxun01/05 21:30講究淵源的原po

haroldliu01/05 22:13事實得確如此.很多人以為台灣人講台語很屌,其實是閩南

haroldliu01/05 22:13我也跟日本人聊過保險套日文怎說,但saku誰發明的沒人懂

NoireIan01/05 22:39不懂你為何要提到是否去過福州,你不會以為福州也是說閩

NoireIan01/05 22:39南語吧(他們說閩東語-福州話,與馬祖話相似),如果你

NoireIan01/05 22:39這樣認為,那你也同樣的無知;如果你知道他們不說閩南語

NoireIan01/05 22:39,你這樣寫不會誤導其他人嗎,居心何在。這篇文你也不過

NoireIan01/05 22:39是想要批評別人,好顯示自己的優越感而已吧。

hikku01/06 05:19大陸人是指美洲大陸嗎?

hikku01/06 05:21saku 是指英文來的外來語サック吧

hikku01/06 05:21sack=サック  日文這個字確實有保險套的意思

hikku01/06 05:22全名是ルーデサック 日本人聽不懂是因為台灣人講日文口音

hikku01/06 05:23重輕音不分 當然日本人聽不懂

haroldliu01/06 14:05樓主應是把福州 泉州搞混了吧XD 但泉州閩南語口音不同