Re: [閒聊] 文筆這東西有任何用處嗎
愛講文筆我們就來講啊!!
最近看到一篇 他說中文經典才能學到文筆的精妙
我覺得說
只要能確切表達 就算文筆好了
他的意思好像是說 比如喝一口茶 偏要寫成細啜品茗
後者感覺比較美??
那如果我貼這段:
=
他應當再次走出這間陰暗、淒涼的斗室嗎?他向窗邊走去,只見雨還在不停地下。蒙上霧氣的窗玻璃上積聚著雨點,先是凝住,直到另一滴水落到上面,然後一起很快地淌下,像眼淚在光滑的孩子臉頰上流下一樣。不斷有水珠聚集起來,又不斷地淌下,雨點從四面飄來,彷彿屋外有無數人悲從中來,涕淚縱橫。他佇立在那裡,也許有半個鐘頭之久。低聲自語的風雨充滿了難以明言的悵惘,聚集起來的水滴不斷地在流淌。那宛如珠淚滾滾的怪景在他內心深處攪動,無以名狀的傷感侵擾著他,教他直想掉淚。
==
你能分辨這是中文小說還是翻譯文學嗎??
--
中文創作
估計沒人回 我就直說了 這是褚威格的猩紅熱 好像是張玉書翻譯的 但我懷疑這譯筆也是種創作 因為實在寫得太像中文了
※ 編輯: rebornMAI (61.224.190.20 臺灣), 05/10/2021 07:13:49好像是在說我回的那篇。
首先,我沒有說讀中文經典"才能"如何,而是"較能"..
文筆優劣不只是用字遣詞,還包含句子文章結構。
甚至是押韻。原文有押韻的部分,翻譯不一定能押韻。
張愛玲也有翻譯作品,但大家熟知的經典佳句卻是來自
張愛玲本身的自創作品。
文筆好壞不只是堆砌詞藻來賣弄,也跟思想涵養有關。
"確切表達"只是基本。能撥動讀者的心弦才叫"好"文筆.
林亦含受訪時曾說她曾中過張愛玲作品的"毒",後來是
靠大量閱讀翻譯作品來戒除中毒的症狀。
如果你去book板搜尋跟翻譯作品有關的文章,你就會發
現當同一部作品有很多翻譯版本的時候,大家就會比較
翻譯就是信達雅,信是基本的,雅是最高境界
其翻譯的好壞。重點都在能否忠於原著的精神。
但不論怎麼樣,那都是原作的思想,不是譯者的思想。
我可以仿一幅梵谷的畫,你可以說我仿製的技術很好,
但那終究只是技術,不是藝術。
普通的文筆猶如一根竹籤串明確串起幾顆花枝丸,方便
你算錢。精妙的文筆,則是能扎入內心,深印腦海裡.
讓你感受錢乃身外之物,能把心串起來比較可貴。
2X
推 secretfly: 不是文采沒用 是你沒有用 04/19 20:47 推 secretfly: 看你的文章我是覺得你廢話篇多 04/19 21:02 → secretfly: 文筆 文采跟才華是兩回事 04/19 21:02 → secretfly: 鄭捷也寫台北夜殺 他算不算有文采? 04/19 21:02 → secretfly: 大師兄 九把刀 都靠文字出道的 04/19 21:041
恕刪。 文筆系列文,身為筆耕多年的同好想回一篇。 原波的文筆在下沒有資格置喙。就驅魔師一篇,想提出幾個觀點。 1 首先是排版簡潔。3到4行即分段,有研究過網路發表的know how或是出于觀察體貼讀者。1
============================ 好奇想問 請問你有幾隻帳號呢 ============================ 之前收到某人來信 想問帳號 但是某人不方便站內信談?? 留站外信箱約跑??8
原PO都已經在推文說不貼出來獻醜了 你還去挖人家文章出來鞭屍 鞭也就算了 原PO原文是長長一大篇: 文章代碼(AID): #1VRRkSui (marvel) 文章網址:9
原PO的文筆很神阿: -------------------------------------------------- 再向上,一件簡單的運動型白色貼身小可愛完美襯托腰際曲線,胸前蘊藏的大概是能海涵 世間萬物的偉大,在她纖細的身上卻又不突兀。 長及中背的金棕色髮絲如暗金色瀑布般傾瀉,中分髮際下的是只在時裝雜誌看過的深邃五爆
首Po作為一位即將面臨失業問題的大四心理系學店生,我最近開始回顧起了我活了二十餘年來 所具備的技能 最後悲傷地發現,自己除了幻想跟撰文稍微擅長一點以外基本一無所有 沒有繼續讀研的心理系學歷形同一張空白的大學畢業證書(還是學店的),其餘能用在履歷 上被稱作「專長」的技能項目一概沒有2
文筆有沒有用?我覺得這要看妳是真的文筆超好嗎?還是只是還不錯的等級 要寫作當吃飯,除了文筆,更要注意的是風格,妳擅長的寫作類型社會需不需要?有沒有 市場? 高中時我和妳一樣,幾乎都在寫小說,大學時讀四書,史記等等,不自覺讓自己文筆提升 許多,也幫營隊寫詞、寫詩,但沒試著用文筆賺錢
21
Re: [討論] 有因為文筆毒發的嗎?這要視該句所處的位置,與前後文的關係,會有不同的效果 舉個例子,假設是在小說的開頭 ---------------------------------------------------- 「這桂花酒,姑娘妳先喝一口,對怯寒很有幫助。」男子道 vs12
[討論] 會關注特定翻譯者的譯作嗎?每次討論到輕小說或其他各種翻譯小說的「文筆」好不好時, 總是會有一票人跳出來說,所謂文筆都是出自於翻譯者,根本沒有文筆可論, 接著又會有另一批人反駁, 認為文筆本來就不是字句上的東西那麼簡單,不是翻譯就會輕易改變。 暫且先不討論文筆這詞,9
Re: [閒聊] 文筆好是老天賞飯吃剛好看到小說家回讀者相關留言,轉貼供參 出處: ----------------------------------------------------------------- Sei Weg 朱老師你好!6
Re: [閒聊] 小說看的多 小說會寫比較好嗎?先附上苟延殘喘至今的證明: 我是今年巴哈姆特第十五屆遊戲動漫大賞、國產自製類別銀賞《那天,我綁架了一隻蘿莉 》的作者:午夜藍。 說實在這不能證明什麼,純靠繪師飛天QQ。5
[求書] 想找唸起來通順且主角討喜的書初次發文,若排版上有失誤請多見諒。 如題,想找的是「唸」起來文筆通順,具有中文美感的小說(這是我個人怪癖,會 邊看邊默念小說)。 如果主角討喜,劇情能夠引人思考就太好了,不過這點不強求。 不要大中國主義,戰狼心態的主角和配角。2
[問題] 求推薦文筆好的第三人稱小說如題,「文筆好」就不定義了,大家有推薦的我都會至少去看看幾頁,請推薦自己看完 主觀覺得「這本書的文筆真好」的書都可以~ 但是想看第三人稱的小說,不要第一人稱。 (會特別發文求推薦就是因為板上求文筆好的書底下推的書大半都散文,有小說也是 第一人稱小說......)- 作者: assassinASHE (幹古專用帳號) 看板: Gossiping 標題: [問卦] 不然你們這兩天又看了什麼世界名著?? 時間: Thu Apr 16 03:39:33 2020 我看了茨威格的猩紅熱 茨威格以前有注意過
1
Re: [閒聊] 看很多世界名著結果文筆超廢物 該自殺嗎其實看過多少世界名著跟文筆好壞未必有必然關係, 而且很多世界名著的作者本身未必多過多少其他人的作品。 他們之所以能夠成名,是因為對生活周遭細膩的觀察, 透過筆觸來讓那些觀察躍然紙上。 另外,我們讀的世界名著是都是翻譯本,都是淺白的白話文,- 要看是什麼樣的文學 我喜歡紀實類的 或是參雜一些歷史背景的故事 可以更了解那個時代的人民想法 所以我不看架空的小說 推理類、科幻類、言情等等都不看
40
[閒聊] 男生一年剪髮4800元大家會覺得太多嗎?21
[閒聊] 為什麼現在認錯道歉變成很難的事情?22
[閒聊] 日拋隱形眼鏡推薦12
[問題]每天都在發廢文的都是什麼人啊?39
[問題] 炒飯一定要用隔夜飯?17
[討論] 女生喜歡哪種類型的電視劇女主角?8
[閒聊] 有線電視到底多缺業績?8
[難過] 體脂肪率30%9
[心情] 硬要打電話過來的人5
[閒聊] 女孩給蹦世界的道歉打幾分12
[問題] 咳嗽咳不停很難好,該怎麼辦?4
[閒聊] 現在日本旅遊會不會太甜…3
[閒聊] 大家都怎麼挑泳衣的3
[問題] Google Analytics證照考試?5
Re: [問題] 炒飯一定要用隔夜飯?3
[討論] TOYZ講話聲音算是好聽的嗎8
[閒聊] 大家會為了組合貼圖更新line嗎?3
Re: [閒聊] 退休之後還會想上班嗎?6
[閒聊] 有女孩願意為一個毒販男等四年嗎?7
[閒聊] 退休之後還會想上班嗎?2
Re: [問題] 咳嗽咳不停很難好,該怎麼辦?2
[閒聊] 你沒表情時會被認為不高興嗎?