[閒聊] 這個翻譯
中文太爛了吧==
--
※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.70.183.204 (臺灣)
※ PTT 網址
推
這三小翻譯
推
怎麼一直結巴==
推
???超問號
推
長得好像江宏傑
推
這韓國自己帶的吧
→
韓國人學中文
推
這路邊抓的吧
→
翻譯好卡
推
找韓國人韓翻中?
→
笑死xd 有人聽的懂嗎?
→
這翻譯 感覺我上也行
→
看起來很想把句子拼起來
推
長得很帥 中文加油
→
感覺不是專業翻譯
推
超好笑
推
好好奇為什麼不找母語是中文的韓文翻譯,畢竟只要聽得懂
→
我韓文應該比他中文好
→
的話不需要是韓國人吧?
推
ChatGPT 都好一點吧…
推
為什麼不給韓國配個像樣的翻譯
推
路邊的大學生
推
有好一點了 一開始緊張吧
→
還不如叫金炳秀還是開朗來翻譯
→
三小啦
推
台灣投手狀況很好
→
安芝儇都比較好
→
這翻譯到底誰找來的
推
有比較好了
推
這是韓國人這是韓國帶來的翻譯吧
推
直接叫李多慧上去翻應該也差不了多少
推
不如請多慧翻
推
好帥
推
這路人抓來翻譯吧XD
→
還我金針菇
推
韓國啦啦隊的國語都比這個好
推
明天對孤把的時候先發會誰
推
郭彬
推
酷巴投手
→
原來是國賓先發呀還以為是郭彬咧
推
國賓先發
→
三立一哥:???
→
金針菇屌打
90
[情報]官方翻譯太爛!拳願作者直接委託盜版集團作者: 官方的翻譯太爛了 拳願直接委託盜版業餘翻譯集團幫忙翻譯成英文48
[閒聊] 網飛ㄉ翻譯連魔法跟魔術都分不清楚= =網飛ㄉ翻譯也太爛了吧 小妹剛剛在看FATE UBW 4郎在開無限劍制的時候 說 這就是衛宮士郎唯一會的魔術 幹結果網飛字幕竟然是 這就是衛宮士郎唯一會的魔法32
Re: [花邊] 蟻人亂噴香檳 老詹開玩笑說你還早“Come one, Ant. We know you ain’t been there yet.” LeBron James has some jokes for Anthony Edwards, who has joined Steph Curry to pop the champagne bottles (via @usabasketball) "拜託,蟻人。我們知道你還沒到過那裡"42
[問卦] 神鬼傳奇這片名翻譯也太爛了吧The Mummy被翻成神鬼傳奇 整個越想越氣 你說木乃伊是鬼就算了 那神在哪裡??! 早期翻譯是不是騙人不懂都在亂翻啊?7
Re: [閒聊] 翻譯未來可能被AI取代嗎其他語言不清楚 但中文翻譯成其他語言肯定不行 因為台灣人的中文太爛了== 倒不如說中文太詩情畫意,沒有像英日文那麼嚴謹 你信不信很多中翻英的稿件6
[問卦] DISNEY+怎麼可以這麼爛?看了幾部片,當中的翻譯字幕都會時有時無 他媽的也太爛了吧?這樣還敢收訂閱270? 什麼爛東西喔,為什麼DISNEY+這麼爛? --2
[問卦] 台尋的海倫中文也太爛如題 台尋沒有貝姬和導演後就很少看了 偶爾黑龍還有可以看的集數 但其他蠻不符合胃口的 然後海倫中文也太爛了吧4
[問卦] 翻譯機推薦哪一款比較好手機翻譯軟體真的太爛了 很久之前買了一台結果壞掉了 有沒有推薦的 上課,出國都能用的 最近看到一台快九千的感覺還不錯- 好啦 翻了一下最近很夯論文,發現這英文翻譯也太爛了吧 google翻譯也翻得更好 有沒有112文組英文程度的八卦
2
[討論] FB辱華了FB認證肛塞=中國人 所以韓導說的做個塞子的意思是?...... FB會不會需要道歉啊? 為什麼全部中文會被判斷成俄語,
55
[討論] 認真說中華隊2連勝 大家真的有很意外?46
[祭品] 中華隊43
[暈船] 小黑,我的超人41
[討論] 如果這棒雙殺41
[閒聊] 安可祭品38
[閒聊] 一日網路球迷36
[閒聊] 國際賽的陳陳35
[閒聊] 日本為何要提前公開所有先發投手?34
[分享] 心臟差點爆掉31
[閒聊] 邦邦 啾啾 好像還沒有球員上場60
[閒聊] 魚住28
[暈船] 陳陳27
[閒聊] 壓線26
[討論] 西語翻譯24
[閒聊] 爽24
[開戰] 明日日韓23
[閒聊] 捕手真的有差吧22
[討論] 打線22
[閒聊] 小黑劇場22
[閒聊] 江坤宇是不是那種22
[暈船] 老虎 陳陳21
[閒聊] 短腿阿坤 全壘打21
[暈船] 老虎20
[抱怨] 三支HR20
[閒聊] 邦迷們在幹嘛19
[閒聊] 岳哥八局那球撲到也超級重要的吧?19
[閒聊] 陳傑憲19
[閒聊] 威能帝今天看起來很舒服1
[開戰] 陳江和18
[開戰] 這局是不是很危險