[閒聊] 不是這翻譯原來在說中文嗎
我聽到打出去才發現他在說中文欸
--
※ PTT 留言評論
爆
[情報] 漫畫家:很多人看中文盜版後直接找我漫畫家: 很多人看中文盜版後直接找我說感想 可是我根本沒授權海外翻譯爆
Re: [閒聊] 法環一些日台翻譯不同的問題這個好像在前面這篇以外有討論過,當時沒跟到串後來才自己發現火 我很想講那個史東薇爾啦= = 一開始玩跟玩家圈討論都講史東城沒什麼問題 直到我後來看VT玩法環看到他們打進史東城字幕寫"ストームヴィル城" 我才發現原來是指風暴面紗或風暴之幕之類的涵意爆
[問題] 敬語跟中文的尊稱是類似的東西嗎?看劇總是會遇到 對方質疑 敬語的問題 請問這個是跟中文中的尊稱類似嗎? 為什麼翻譯 不把敬語跟非敬語 區分出來 例如 公、君、足下、子、先生、夫子、丈人、閣下、長者、 台端、孺人、大人、兄台14
[閒聊] 李多慧的中文在加入台灣球隊第二年 就能不靠翻譯 完全正常溝通 很猛欸 --13
[問卦] Ai對嘴會不會讓中文配音員失業啊?現在Ai配音好屌喔 會自動翻譯還會對嘴,還會模仿音色 就好像是演員本人學了中文一樣 以後是不是韓劇的中文配音 都要被ai取代了啊?7
Re: [閒聊] 翻譯未來可能被AI取代嗎其他語言不清楚 但中文翻譯成其他語言肯定不行 因為台灣人的中文太爛了== 倒不如說中文太詩情畫意,沒有像英日文那麼嚴謹 你信不信很多中翻英的稿件X
[問卦] Notion可不可以改中文?我記得有段時間可以用程式碼改,有幾個部落客都有教學 但好像第三天就改掉了,我是第四天才發現這件事GG 現在只能用半殘CHROME翻譯,但用起來還是不太爽 有大神知道怎麼改嗎,縫上1000P --2
[問卦] 有人注意昨天手語老師沒翻譯韓語嗎昨天台北跨年活動 手語老師聽到韓國人用韓語打招呼 竟然直接罷工原地罰站 然後中文採訪 才繼續翻譯X
[閒聊] IG的韓援中文也太遛了吧?如題 看了IG打RNG這把精彩的對局 有點意猶未盡 現在正在看LPL的賽後訪問1
[閒聊] 海貓 的 遊戲 是不是 沒中文 ㄚ小妹我突然想到 海貓的遊戲 之前聽說不錯玩 很加分 在steam上 看了一下
66
[閒聊] 體育署被刪15億31
[閒聊] 應援團長名單28
[閒聊] 台南連炒羊肉都是甜的68
[閒聊] 中立:都情蒐完了,為什麼還要再花錢21
[討論] 2025 中職六隊票房預測18
[閒聊] 蝦皮物流車國道自撞成廢鐵14
[閒聊] WBC資格賽真的有進場的動力嗎14
[暈船] 卡卡卡13
[閒聊] 來猜資格賽前三場總失分12
[閒聊] 欸嘿嘿 欸嘿嘿12
[開戰] 幽靈公車9
[閒聊] 為何說自己是中立選民的10
[討論] 今年道奇沒拿百勝484說不過去10
[閒聊] 跑跑1台服沒了是不是很可惜9
[閒聊] 郭李建夫9
[開戰] 不影響選手,頂多就是搭經濟艙而已9
[閒聊] Hook是邦寶9
[討論] 2026 WBC 日本武士隊 預測陣容8
[閒聊] 「紅葉少棒沒錢還是能拿冠軍」8
[閒聊] 仇女文8
[閒聊] 阮裕智25
[暈船] 我也考完了好爽7
[閒聊] 今年引退球員會有誰啊?7
[閒聊] 終於抓到100的鳳王了7
[閒聊] 四叉被入侵超深19
[討論] 我真的很好奇不帶粥加熱帶誰6
[討論] 我們應該以史為鏡5
[分享] 我平常在東京稍微有打點棒球5
[閒聊] 輔大5
[討論] 所以速度掉下來的原因是啥?