PTT推薦

[閒聊] 為啥Chinese是翻譯成中國而不是中華?

看板C_Chat標題[閒聊] 為啥Chinese是翻譯成中國而不是中華?作者
Lb1916
(冷靜的魚)
時間推噓10 推:15 噓:5 →:23

https://youtu.be/njO93vCu5v0

https://i.imgur.com/YOkB1kw.jpeg


https://harrypotter.fandom.com/zh/wiki/中国咬人甘蓝

哈利波特遊戲
霍格華茲的傳承正夯
當中在上加里克教授的
藥草學時
有提到一種植物叫
中國咬人甘藍
但是我聽她英語原聲是講
Chinese Chomping Cabbage
印象中chinese是中華
china才是中國
那應該要翻譯中華咬人甘藍才對吧
大家覺得呢?

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 182.233.7.224 (臺灣)
PTT 網址

edieedie02/23 08:47有點硬要

laigeorge8902/23 08:47支那

anumber02/23 08:48灑餌囉

EternalK02/23 08:48如果本意就是中國呢,你要他用什麼詞:3

grandzxcv02/23 08:49這沒什麼差別吧

Sinreigensou02/23 08:50文化層面用中華 國家用中國

Jaka02/23 08:50怪獸與他們的產地也有一隻特產於中國的叫中國火球龍蛋

syldsk02/23 08:50你可以辦公投啊

edieedie02/23 08:51有人吃餌了嗎

deepdish02/23 08:52無聊問題問AI

deepdish02/23 08:54https://i.imgur.com/dm3UziY.png

deepdish02/23 08:54【中國式】的咬人甘藍 懂?

RuinAngel02/23 08:55妳也可以翻成咬中國人甘藍啊XD

CornyDragon02/23 08:55「中華」字義不就=「中國的」

CornyDragon02/23 08:57頂多中華比較褒義

fenix22002/23 08:57還好不是翻支那咬人橄欖

awenracious02/23 08:59因為會無腦亂咬的只有一個特別明顯

arceus02/23 09:01Chinese salamander 中國大鯢

neige92302/23 09:18以年代背景來說翻中國不太對

leo12516090902/23 09:23你可以去問你小學老師啊

dnek02/23 09:23AI感覺答的很好耶,資料很多喔

Faertesi02/23 09:24你是沒學過英文的修飾語句嗎?

scott03202/23 09:44中華就是中國阿 全名叫做中華人民共和國

kissPenis02/23 09:50其實china是支那,只是中文圈誤導china=中國

kissPenis02/23 09:50這個謊言洗了一百多年

scott03202/23 09:51支那也是中國阿 孫中山也稱中國為支那 日本人以前會用所

scott03202/23 09:52以中共為了抗日情節就不想用了 現在改用中華

scott03202/23 09:53只有台灣在把CHINESE當中華民國 但是國際不承認

Hsu102502/23 10:22同理 chinese taipei= …

dripping02/23 10:33你把甘藍改成粉紅色之後 一切就很合理了 會亂咬

bobby475502/23 12:13只有台灣人才會覺得中華跟中國意思不同

WindSucker02/23 13:17同文同種

sai00778802/23 13:31China=中國 Chinese=中國的;中國語

sai00778802/23 13:31china=瓷器

sai00778802/23 13:32另外就是Chi怎麼樣都不應該發出"拆"音

r100000002/23 14:59英文不好喔

bluejark02/23 17:44CHINA來自於從秦朝的發音所以瓷器傳過去的也是

bluejark02/23 17:46古代都是朝代為國名沒有所謂的大中國

bluejark02/23 17:48中華是文化 中國是位置 中共是政體

bluejark02/23 17:52雖然也可以講中國文化但中華其實更狹義於漢人文化

bluejark02/23 17:59日本人殖民台灣時也會叫台灣人為支那人喔

bluejark02/23 18:05日本歧視的支那其實是指清朝當然包含他接收的清朝閩南人

bluejark02/23 18:07孫中山講的支那就是指他想推翻的滿清