Re: [閒聊] 奧術是支語嗎
可以參考一下
20年前 Arcanum 台灣怎麼翻譯的
來源巴哈
https://i.imgur.com/nezqeFe.jpg
來源蝦皮
https://i.imgur.com/gW8WD8K.jpg
--
※ PTT 留言評論
6
BG的說明書中文版全文 BG的說明書英文版全文 然後你對照一下會發現1
不知道你們看不看得到圖, 剛剛翻了一下書,Arcanum是翻成奧秘界 書裡沒有Arcane 也沒有奧術也沒有秘法 法術系統沒有提到Arcane 但有原力 force , 還有Meta46
首Po我是說魔獸啦 印象中正體中文魔獸的Arcane官方都是翻成祕法,祕法衝擊,祕法飛彈,祕法光輝,好像沒 有出現過奧術兩字 記得是中國版翻成奧術,然後中國的攻略海掩台港澳,導致後面大家講arcane mage時都是 說奧法,什麼奧衝3+2的15
各位大大好,我手邊正好有一本神秘的書籍,那是距今19年前的產物。 然後這是裡面的索引 --87
你那本書還是後來的 早在1999年的時候的柏德之門系列的中文說明書 奇幻修士會就將法師的法術翻譯成奧術 以區別 牧師的神術 注意一下bg1瓦羅對費倫西方sword coast的介紹還是
26
Re: [問題] 為何一堆人名愛用支那翻譯啊1台灣自己的翻譯難以認同 像是什麼溝通魯蛇或是御姊殭屍 還有張益豐翻譯的那些 2訊息傳播的來源 就好像漢化組用繁體字翻譯7
[問卦] 躺平不是支語嗎?怎麼大家又愛用了?之前我說視頻,馬上被噓到爆炸,說什麼視頻是對岸支那賤畜的用語, 阿怎麼最近大家開始流行說躺平?躺平不也是對岸的支語嗎? 到底要怎麼定義是不是支語啊?對岸1949年之後發明的用語都算支語嗎? 還是說原本台灣就有的慣用語,被對岸的流行語替代的就是支語? 那躺平也可以說是放棄人生啊,為啥一定要用支語呢?11
[問卦] 誰跑去亂玩google翻譯的?9
Re: [問題] 古見同學有交流障礙症是支語嗎?話說,這是台灣翻譯本土太過怪異,溝通魯蛇。感覺硬是要取名華麗不一樣。 如果正常翻譯古劍同學是溝通障礙症,這樣翻譯,應該讀者都會接受。 正所謂信雅達,支語比較好(x) 支語翻譯比較正常(o) ------ 小妹突然想到 這部 台灣明明就叫做 女朋友 and 女朋友 不知道為啥 常常被叫做女友成雙
2
[問卦] 中國品牌手機 繁體支語 看出翻譯功力?抱歉 標題有一點塞不下 我想說的是 你們覺得 中國品牌的手機
爆
[Holo] 馬自立:去測了體脂肪,高達40%爆
[閒聊] 龍湘是哪一步走錯連前三都排不上?爆
Re: [推投] 無職轉生 最喜歡女角「1票」 催票92
[閒聊] 鄭文懺悔嗎爆
[活俠] 自建掌中唐門微縮模型爆
[塗鴉] 活俠 豪華樹屋(雪山派唐門分部)74
[絕區] 慶祝全球五千萬下載送1600石63
[絕區] 哇幹送1600石64
[活俠] 角色性轉要追誰~59
Re: [閒聊] 30歲之後抱玩偶睡覺很奇怪嗎55
[情報] 遊戲王MD玩家熬夜衝大師一後一覺不醒50
[閒聊] 活俠傳 雞腿刺客48
[法環] 物種保藏庫閣樓的火焰騎士是不是很機車46
[法環] 融泥騎士有夠G8耶!!46
[問題] 宋朝的雞腿是美味料理嗎38
[塗鴉] 活俠傳 - 金烏表示這要求沒見過44
[Vtub] 猜兔子今天1/8192最高玩到多少 1000P44
[Vtub] 羽衣媽媽:我不是Hololive的!43
[閒聊] 這季有哪些可以追?64
[塗鴉] 活俠傳 - 練練咬手手39
[閒聊] 玩法環叫大哥會感受不到樂趣嗎?41
[閒聊] 活俠傳 南宮深是不是每個都想娶 XD47
Re: [活俠] 趙活開不了後宮是他肚量問題吧?40
[閒聊] 做出炸雞腿給龍湘會怎樣40
[絕區] 新角色介紹 青衣39
[閒聊] 活俠的熊怎麼這麼多才多藝?39
[閒聊] 活俠傳 年輕的唐老魔38
[閒聊] 神燈精靈猜謎 175P37
Re: [閒聊] 棕色塵埃2出包拉37
Re: [閒聊] 洛杉磯道奇Hololive Night