[閒聊] 2077網飛翻譯到底怎麼翻的?
跟家人借網飛看2077,
就是因為日文跟英文都不上不下,
都不能完全的聽原文,
所以中文翻譯真的看到快吐血。
有人說是因為網飛都是日翻英翻中,
但以第2集這裡為例這邊看起來是日翻中:
https://imgur.com/68joIjp
https://imgur.com/UNIr7O9
https://imgur.com/S2yLi2b
中英完全對不上,中日勉強對的上
https://imgur.com/t0TMWVg
https://imgur.com/X00IZ5T
https://imgur.com/ZB942vz
這邊又變中英對的上都是監獄,
反倒是日文是地獄。
網飛翻譯到底是怎麼翻的,
怎麼可以一下日翻中一下英翻中?
一個跨國大企業能把翻譯搞成這樣也不容易呢。
--
外包垃圾翻譯不意外
機翻 還是用最爛的那種
網飛翻譯真的有問題,2077剛開始大衛媽還沒死,就
把她的東西翻成遺物
這邊超扯莫名其妙 英文跟日文都沒有
請不要污辱機翻
網飛:喔越來越虧錢了,該怎麼辦呢?改善字幕給用戶
更好的體驗?才不要,我們推出白痴看廣告閹割方案!
他們不管日文英文都很有問題,南方公園也都有很明顯的
奇怪翻譯
外牆看不下去
完全看不下去
2077的英文台詞很不錯 覺得有些重要橋段表達比繁中好
我佩服他們的譯者居然有那個勇氣把自己的名字掛在片尾
幹三樓!!!我就是這邊直接被暴雷== 我超不爽的
他媽後面情緒渲染害我整個起不來== 幹2077什麼都好他媽就
字幕在雷操
沒那誇張 最好那氣
簡中就是翻地獄,簡中稍微好一點 能看得懂
deepl都翻得比較好
之前看朋友的就覺得鳥爆了 還好還沒訂閱
說個笑話,網飛翻譯
日文那樣翻 實際上日配也是這樣說嗎 沒什麼印象
比猴子翻還爛是請香蕉翻的嗎
你不能這樣對比啊。 中文是真的翻得很爛。 但英日文是
動畫組另外寫的日文台本再去想辦法英語化,基本上都可
以視為完全沒問題
英文的地獄有宗教意涵 比較常用在咒罵 監獄泛用性較高
爆
Re: [討論] 「遊戲翻譯」是怎樣的工作啊?原文恕刪 大家好,我是遊戲翻譯資歷大概8年,不算資淺但也不敢說資深的譯者。 先前在西洽PO過幾次文,但主要是和配音有關,但其實遊戲文本翻譯才是主要收入。 之前在台灣暴雪待過快五年,做過在地化、配音和發行的職務,現在自己出來開公司 「牛灣娛樂」,主要也是接遊戲在地化的工作,然後有用在地化賺來的錢開發獨立遊戲45
[閒聊] 當初魔戒小說中文翻譯的怎樣?最近媽的系列文好多篇 就查了下翻譯鴿的懶人包 看來許多人對翻譯好壞很講究呢 小人不才 小時候沒耐心 英文小說都追新的 不想等譯本 至於電影則是很討厭字幕覺得影響畫面 所以無論哪種語音的電影都忽略字幕36
Re: [閒聊] 網飛的翻譯品質...翻譯的薪水很廉價 又血汗 87%也沒人校稿 但我覺得已經嚴重到影響某些橋段的觀賞體驗了 以下有雷 第一集24
Re: [間諜] 原來Netflix跟巴哈的版本翻譯有落差...第一個"粗企臭臭"沒有問題,因為這段就是安妮雅口齒不清 把"出去走走"講成"粗企臭臭" 日文是"おでけけ"(正確發音是 おでかけ) 英文是把"excursion"(遠足、短程旅行)講成"excur-gen" 學日文的口齒不清29
Re: [情報] 鏈鋸人 動畫 今秋網飛放送 第二部學園篇嗚哇啊啊啊啊 不會吧不會吧 怎麼推文那麼多人說網飛好耶 不是聽說網飛日文翻譯超爛的嗎?都日翻英翻中 要是真的網飛獨佔沒上巴哈大哥27
[2077] 網飛這次又有哪幾段爛翻譯?老樣子 網飛翻譯跟狗屎一樣 原本聽英文版因為能聽懂對上破翻譯字幕整個很出戲 但我又沒強到能全程不看字幕 看到一半就改日文了 至少不會有看到跟聽到不同步的感覺15
[問卦] Netflix的動畫翻譯真的很爛嗎?如題 Netflix近年獨佔投資製作了一堆日本動畫 想不在上面看都不行了 不過好像對中文觀眾不太友好 聽說翻譯方式是先把原文台詞日文翻成英文後15
[問題] 好用的日文翻譯小弟開始學日文也有幾個月了 最近開始漫畫跟遊戲都試著直接嗑日文 有不懂的就查 但有些日本漢字我看不懂也沒標上假名 不知道怎麼查 我就直接用手機的google的相機即使翻譯 但不知道為甚麼有時候都翻不出來 或是翻出來我覺得意思也怪怪4
[問卦] Netflix的日文翻譯是啥時開始爛的看版裡有Netflix的文章 所以應該可以在這裡發 大約一個月前才開始看Netflix 每次看到日文語音的中文翻譯 都很想把翻譯人員巴下去
72
[鳴潮] 椿還是愛我的48
[問題] 赤坂有達成在 VT 直播上說的諾言嗎?75
[毒物] 已經……不想再工作了44
[MyGO] 愛爽偷捏43
[閒聊] 台灣版的蒸氣龐克作品會怎麼演?41
[閒聊] 看膽大黨第七集要注意什麼42
[MyGO] MyGO!!!!! x Lawson 中國聯動46
Re: [閒聊] 白雪公主真人版預告 倒讚比已達93.2%!35
[情報] 五等分的新娘新作《春夏秋冬》 1月發售37
[閒聊] 今天11/15是聲優富田美憂的生日!36
[閒聊] 碧藍航線 X ToLove黑出包聯動生放串32
[閒聊] 大賀!闇龍紀元4狂銷百萬套34
[閒聊] 你妄想過什麼IP和玩法的結合?42
[閒聊] 如果要變成寶可夢,要變成哪一隻?34
[閒聊] 開後宮不被分屍的關鍵是什麼?30
Re: [閒聊] 看了中國毒物反而看不下日本毒物46
[GKMS] 十王星南 實裝直前SP生放30
[地錯] 「一心憧憬」算不算極度op技能?29
Re: [毒物] 已經……不想再工作了27
[航線] To LOVE連動角色一圖流29
[閒聊] 東雲うみ 八咫烏26
[閒聊] 任天堂鬧鐘 Alarmo 一週使用心得26
[閒聊] 吸血鬼倖存者類型遊戲25
[閒聊] 碧藍航線 出包聯動 沒有美柑25
[情報] 學偶 新角色 雨夜燕24
[龍珠] 為何悟空長大後就不愛用如意棒了?22
[討論] 歧路旅人 vs DQ321
[holo] 佩可拉談公司方針改變的影響33
[閒聊] 仙境傳說3試玩影片60
[絕區] 1.4內鬼情報 這下動搖米本了