PTT推薦

Re: [新聞] 台灣 說影片不說視頻!蔡正元嗆 自以為是 這說法真是弱

看板Gossiping標題Re: [新聞] 台灣 說影片不說視頻!蔡正元嗆 自以為是 這說法真是弱作者
orze04
(orz)
時間推噓 8 推:8 噓:0 →:9

※ 引述 《royman127 (處女情結李痂蠔)》 之銘言:
: 該說「影片」、不該說「視頻」,更直批「有這種說法的人,真的是弱智到爆!」
:  
: 藉著,蔡正元解釋,影片是英文film的翻譯,而視頻則video的翻譯,film是化學儲存影: 像,video是數位儲存影像,中國用影片和視頻將兩者區分,台灣混在一起才不符合英文: 原意。
:  
: 蔡正元指出,video翻譯成「視頻」,就像audio翻譯成「音頻」,沒有什麼好說嘴的,狂: 轟「某些自以為是的台灣人,不要愚蠢假聰明」。最後,蔡正元說,很多用語其實約定俗: 成就好,硬要做為政治工具劃分,反而突顯自己的無知,更會像台灣俗諺說的「不識字兼: 沒衛生」。
:  

語言是拿來溝通的工具,每個地方都有習慣的用法或發音

台灣講雷射,中國講激光,一個音譯,一個意譯
後者更符合原理,但我們就是習慣講雷射,有錯嗎?

穢音惠,穗音歲,兩個字的發音和聲符剛好相反,但大家也都習慣了

更別說牛「仔」褲、「角」色、主「角」,連教育部國語辭典都和現實用法不同,若不是為了考試誰會去管它所謂「正確」讀音



--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.137.191.13 (臺灣)
PTT 網址

xzcb2008 03/02 21:51老鐵 親

huckebein12 03/02 21:51台灣講攻擊,中國講公雞

ME13 03/02 21:53台灣講塑膠中國講塑料

g9591410 03/02 21:54兄弟

lonysancho 03/02 22:04我也不知道祭止兀在凶屁,搞不清楚他

lonysancho 03/02 22:04是在台灣還中國。

maxinehou 03/02 22:38但就是部份支語警察,把自己不知道的

maxinehou 03/02 22:39都當支語,在那邊嘰嘰歪歪

vaiking0120 03/03 00:32雷射聽起來比較有質感

kazami 03/03 01:45他只是在亂凹 硬要亂講一個理論 然後說別

kazami 03/03 01:45人錯 以前根本就沒有視頻這翻譯 那也是中

kazami 03/03 01:47國掘起後才出現的 然後自以為是的教訓別人

wanters 03/03 09:54因為數位化也就這二十幾年的事而已啊,當

wanters 03/03 09:59時沒有既存適當的詞彙一般人誤用這個光看

wanters 03/03 10:00文字好像合合的詞然後後來流傳開才變這樣

wanters 03/03 10:01在三四十年前就有視頻音頻這個工程用語了

wanters 03/03 10:02指的是video frequency