PTT推薦

Re: [新聞] 北捷月台驚見簡體字!他憂喊「出包了」醫

看板Gossiping標題Re: [新聞] 北捷月台驚見簡體字!他憂喊「出包了」醫作者
alwang
(暱稱回來吧)
時間推噓 8 推:8 噓:0 →:18

我日文檢定N0

看日文漫畫 遇到漢字好像都會在旁邊標日文注音

所以日文漢字在他們日本算是基礎日語嗎

如果有人看不懂日文漢字 那捷運站這樣標是不是有點本末倒置

類似去別國玩 結果給我標殘體中文 我也會發生閱讀障礙


--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 125.227.140.245 (臺灣)
PTT 網址

tom77588 07/17 19:06超越N1的N0

NO日本語苦手

※ 編輯: alwang (125.227.140.245 臺灣), 07/17/2024 19:08:19

vvrr 07/17 19:10沒有"都"吧。大部份反而沒標

vvrr 07/17 19:15會標假名的可能是給年齡層比較低的看的

zxcvvcxz 07/17 19:15沒標反而正常 NHK新聞也都不會標阿

vvrr 07/17 19:16或是有特別念法才會標

kevin31a2 07/17 19:18https://i.imgur.com/7nbFwCD.jpeg

kevin31a2 07/17 19:18哈哈笑死

kevin31a2 07/17 19:21有人臉好腫

snocia 07/17 19:23樓上好像根本不懂日文使用狀況

kevin31a2 07/17 19:23喔是喔你好懂喔

snocia 07/17 19:23正常世界的日文文章不會標音,目標客群中

snocia 07/17 19:23學生以上的漫畫也不會標音

snocia 07/17 19:24因為常用的那些漢字發音都是小學讀的

snocia 07/17 19:26在官方文書上,只有常用漢字表外讀音才會

snocia 07/17 19:26標發音;文學上則更少,只有極為罕見甚至

snocia 07/17 19:26作者創造的讀音才會標發音

snocia 07/17 19:30人呢?反駁一下,我還在找範例給你

snocia 07/17 19:31喔對了你覺得為什麼你發的圖名古屋市中村

snocia 07/17 19:31區沒標音,解釋一下

snocia 07/17 19:31謝謝,謝謝喔

snocia 07/17 19:33

super10000 07/17 19:52很少在標,我有印象只有卡拉OK在標

s51007john 07/17 20:14車站名稱是應該要標一下

DEAKUNE 07/17 21:43日本的話指標會寫平假名吧,他們也不是每

DEAKUNE 07/17 21:43個招牌都會寫漢字

DEAKUNE 07/17 21:44基本上都混著用,會考慮看的對象