PTT推薦

[問卦] 討厭簡體書是不是都學店生??

看板Gossiping標題[問卦] 討厭簡體書是不是都學店生??作者
zz2895341
(煙大屌宅男)
時間推噓19 推:46 噓:27 →:109

好像一講到簡體書 就被戳到痛點

台大旁邊不就有一間簡體書店嗎??

而且老師的推薦書目也不乏簡體書

有一次去老師的研究室 書櫃架上有原文 也有簡體

那些討厭簡體書的 是不是都學店生啊??

是不是沒有念過台北的大學??

我覺得討厭簡體字是不理性的行為

說什麼歪七扭八的殘體

那日文字你又覺不覺得是殘體??

比殘體還殘體吧!!

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 125.230.252.31 (臺灣)
PTT 網址

joumay 11/17 22:23信仰 會改變人的行為準則

marktak 11/17 22:23沒有啊 中國話就是比較低能

rapnose 11/17 22:23想說身材這麼棒,怎麼會有人討厭簡嫚書,

rapnose 11/17 22:23原來是在說殘體字。

ht91008 11/17 22:24工具書簡體書87%屌打繁體廣告書

nutta 11/17 22:24學術資料如果不想看英文要看翻譯版很多都是

nutta 11/17 22:24簡體的,沒人在翻繁體

tools 11/17 22:25有些書就簡體有出啊 台灣出版社就只會出一

tools 11/17 22:25堆鳥書 怪人尋求知識摟

thelittleone 11/17 22:26頂大生不是都看原文嗎?

eknbz 11/17 22:26他們人多市場大,很多外文專業書籍只有簡

anoreader 11/17 22:26一定有人說看我都看英文原文書 但特殊

glen246 11/17 22:26很多工具書不是原文就是簡體,台灣沒出版

glen246 11/17 22:26社願意弄這個

Qaaaa 11/17 22:26台灣又不流行科學工程相關的翻譯書

orznge 11/17 22:26課綱開原文 然後去簡體書店問

anoreader 11/17 22:27領域跟冷門真的簡體書 會找到答案

autokey 11/17 22:27就有些工具書沒翻成繁體啊XD

leon1757tw 11/17 22:27頂大直接看原文吧

eknbz 11/17 22:27英文就算了,有些是法德西日等語言

serenitymice 11/17 22:27井蛙

anoreader 11/17 22:28舉個中科院的例子 美國人故意給錯的參

anoreader 11/17 22:29數 居然是從對岸上海出版的書籍找到

anoreader 11/17 22:29答案 要找一些稀奇古怪的不排斥簡體書

anoreader 11/17 22:30獲得知識都不會吃虧

lobabun 11/17 22:31有些簡體的翻譯很怪 還會翻錯

anoreader 11/17 22:31而且除非你看得懂俄文 有些上古時代的

eknbz 11/17 22:31a大你說的我聽過

anoreader 11/17 22:31類比或是材料應用 翻翻還滿有趣的

eknbz 11/17 22:32但簡體書翻譯品質良莠不齊 要自行判斷

espresso1 11/17 22:33沒有排斥啊,英、日、繁、簡的書都有在

espresso1 11/17 22:33

eknbz 11/17 22:33繁體翻譯書其實也會有錯

reexamor 11/17 22:34有能力還是盡量練習閱讀原文吧...

anoreader 11/17 22:34是啊 簡體書真的別全信 阿雜的也很多

anoreader 11/17 22:35我就看過不同出版社 講解講同一範例

anoreader 11/17 22:35給的參數居然不一樣

espresso1 11/17 22:36有原文就看原文,某些簡體翻譯真的不敢

espresso1 11/17 22:36領教

reexamor 11/17 22:36有好有壞R 清大有優秀的 也有習近平這種

reexamor 11/17 22:36

rwr 11/17 22:374學店文組特別看不起簡體 我親身經驗

akway 11/17 22:38簡體書亂翻一堆 有程度都看原文書好嗎

reexamor 11/17 22:38習近平的程度大概沒翻過大學簡體翻譯本

togmogo 11/17 22:42怎麼覺得反過來了

your0207 11/17 22:43還不是這裡沒人翻

kenuser 11/17 22:49你眼睛殘當然看不出來殘

KuBiLife 11/17 22:51殘體字很醜啊 不過對面翻譯是真的多

Bansar 11/17 22:52請正名殘體字

gem810611 11/17 22:54是 我寫簡體字都被扣分 真的是死學店

swearflycc 11/17 22:54簡體醜又沒美感 也只有中國會這樣做

swearflycc 11/17 22:54 啥麼原文書都敢翻譯

swearflycc 11/17 22:55版權 智慧財產權 就不知道有沒有問題

teleportcat 11/17 22:55討厭簡體書跟討厭簡體字是不同的吧?

swearflycc 11/17 22:55

sn0w 11/17 22:57台灣心態要開放一點

swearflycc 11/17 22:58不過基本上 通常都是懶的看原文 才會

swearflycc 11/17 22:58去買簡體翻譯書來看

nichtsicher 11/17 23:00都看全英文好嗎 看簡體幹嘛?

jhgfd134679 11/17 23:08不都看原文的嗎,簡體翻譯一堆翻到

jhgfd134679 11/17 23:08看不懂的

k291154222 11/17 23:09台灣人從小學英文讀大學還要簡體翻譯

k291154222 11/17 23:09本 可憐文盲

Cliffx 11/17 23:09

Sibelius26 11/17 23:14認真回你 沒腦子的文青才會這樣無腦

Sibelius26 11/17 23:14反簡體

Recoverism 11/17 23:15很多工具書簡體

arickal 11/17 23:15有同感

amare1015 11/17 23:16我也很討厭簡體字阿 根本醜爛破字體

amare1015 11/17 23:17也不是正統 阿六還在那邊當寶 可奔

sour5566 11/17 23:17文字只是知識的載體

orznge 11/17 23:25文組教授會開一些德法的作者

klo678 11/17 23:26看成簡曼書

nat50601tw 11/17 23:26寧願念英文版~

nat50601tw 11/17 23:27繁體書我都不一定買了 更何況殘體書

pp787753 11/17 23:27單純覺得殘體字傷眼 也要被扣帽子 你程

pp787753 11/17 23:28度大概也就這樣而已了

Prestige 11/17 23:28好書不管什麼體啦 啥體都有一堆爛書

TakeMyUltra 11/17 23:39閣下在哪高就?

yuinghoooo 11/17 23:49不好好念書當然啊,

yuinghoooo 11/17 23:49文字只是載體

Chen7 11/17 23:53有很多工具書不看英文就只能去看簡體啊

basslife 11/17 23:54有時候不得不承認對岸的簡體翻譯多到炸

basslife 11/17 23:54不過也蠻多錯誤的資訊倒是真的

basslife 11/17 23:54還是要有分辨的能力

harry155007 11/18 00:01不看原文看簡體翻譯才學店吧

soyghcg 11/18 00:04學店看原文書才好笑

dio0204 11/18 00:23爵卿崩潰

lozupomelo 11/18 00:24簡體工具書真的強

aitela 11/18 00:41殘體字鬨匪發明的

anomic24 11/18 00:43簡體字就超難看的殘體字啊,這是不爭的

anomic24 11/18 00:43事實;但在研究層面上,如果不看原文的

anomic24 11/18 00:44話,或者領域受限,就只能看殘體字文獻

ZxoF 11/18 00:44我台大的啦 我就討厭殘體字

anomic24 11/18 00:47然後純噓「討厭殘體字=不理性」,殘體

anomic24 11/18 00:47字就醜啊,一群自以為是的底層土匪創造

anomic24 11/18 00:47出來的

LincolnBoy 11/18 00:47簡體書還是有不少不錯的阿

aa851202 11/18 00:48光是整天要弄清楚書本上面寫的質量是

aa851202 11/18 00:48quality還是mass都煩死了

nolimitamy19 11/18 00:59我看原文書

aa851202 11/18 01:02殘體字也很醜,完全拋棄六書的存在

aa851202 11/18 01:02乡、义、当這些字在六書看來完全是異端

Lee1027 11/18 01:06之前不是有個什麼翻譯別人部落格賺大錢的

bill0205 11/18 01:32不是所有原文書都是英文好嗎 一堆白癡

bill0205 11/18 01:32

ecchi 11/18 01:44學店才看簡體的吧,一般都看原文

repast 11/18 01:44看來你英文很爛齁

s9234032 11/18 02:32就語言阿 沒差吧= =

everOrz 11/18 02:48看書是看內容 字看得懂就行其他不重要

samonella 11/18 02:51別的領域不知道,醫學領域看簡體書的,

samonella 11/18 02:51大概沒救了。

samonella 11/18 02:54不是全部原文書都是英文,但誰規定原

samonella 11/18 02:54文書只能翻成簡體中文?人家不能翻英

samonella 11/18 02:54文嗎?德法專業原文書的譯本,英文

samonella 11/18 02:54譯本品質還是碾壓簡體中文譯本。

mgntcn 11/18 03:01抱歉頂大沒再跟你用中文管你簡體還繁體

mgntcn 11/18 03:09學店生愛嘴文組學店,結果頂大理科他媽都

mgntcn 11/18 03:09英文,理工的單字跟邏輯結構也就那樣也沒

mgntcn 11/18 03:09有修辭對仗,還看不懂去看殘體

mgntcn 11/18 03:11鳥哥 李弘毅 還有一堆硬體系統 都對岸抄過

mgntcn 11/18 03:11去 好不

mgntcn 11/18 03:16一堆沒讀過大學的韓粉在那邊腦補

mikamikan 11/18 03:17學店生不知道世界上還有大量的文獻是德

mikamikan 11/18 03:17語 法語和俄語寫的 以為原文書只有英語

mgntcn 11/18 03:18他這邊是說簡體中文,日本化學生物很強誰

mgntcn 11/18 03:18不知道

mgntcn 11/18 03:19你參加學術交流是講中文還是英文還是日文

mgntcn 11/18 03:19德文居多

mikamikan 11/18 03:22有些領域還真的需要德語和法語,沒在跟

mikamikan 11/18 03:22你用英語日語的,不過理組肥宅通常是等

mikamikan 11/18 03:22到被台女吉了才會發現英語沒卵用

mgntcn 11/18 03:25你要不要看一下標題,法語德語?還有推文

mgntcn 11/18 03:25嗆文組的

nineuniverse 11/18 03:27哪家哪科系啊教授還放話看原文不

nineuniverse 11/18 03:27要看閹割版簡體

mgntcn 11/18 03:29何況文理組壁壘分明是台灣自己搞出來的

mikamikan 11/18 03:33想必有人不知道國內翻譯的德語或法語著

mikamikan 11/18 03:33作量極為有限,要引用要不就自己去學,

mikamikan 11/18 03:33歌德學院有開,問題是當你需要大量不同

mikamikan 11/18 03:33國家的文獻的時候,對岸翻的雖然爛,但

mikamikan 11/18 03:33至少可以省下不少時間

mgntcn 11/18 03:37老兄這篇文的重點是簡體中文,沒人否定你

mgntcn 11/18 03:37德文法文什麼的,日文也只是我隨口提,不

mgntcn 11/18 03:37要對號入座好嗎

mgntcn 11/18 03:39而且你要舉例舉“有些”,那是不是以後所

mgntcn 11/18 03:39有討論大家都拋棄統計概念,先列舉好範疇

mgntcn 11/18 03:40在討論,原PO沒有列出範疇那我以統計角度

mgntcn 11/18 03:40假設問題理所當然好嗎

mgntcn 11/18 04:04你以為所有台大生都跟你一樣整天嘴學歷智

mgntcn 11/18 04:04商喔,喔我忘記柯文哲了

mgntcn 11/18 04:17喊學店智商云云,就是弱者沒辦法有論述或

mgntcn 11/18 04:17是怕被挑戰,想讓自己意見有正當性而已,

mgntcn 11/18 04:17好像喊一聲你所有話都是對的一樣

ryan851215 11/18 04:21你讀CS看簡體書 專有名詞一堆不一樣

ryan851215 11/18 04:21根本看不下去

power41 11/18 04:29原文書表示

WarIII 11/18 07:59我會推薦的簡體書都不會是翻譯書 工程書

WarIII 11/18 07:59籍很多都是自己寫出更好懂的 基數問題 競

WarIII 11/18 07:59爭問題

WarIII 11/18 08:07上面有人說到點了 原文書不一定是英文 同

WarIII 11/18 08:07樣道理這個原文可能就是簡體中文

WarIII 11/18 08:09多看懂一種語言 你的資訊層面渠道只會更

WarIII 11/18 08:09廣 當然要會過濾就是 任何語種都一樣

daniel3658 11/18 08:37學店生被戳到痛點了啦

daniel3658 11/18 08:38以為原文=英文的學店仔 真可悲

charlie2505 11/18 08:49很多書只有左岸翻 沒繁體版的

chococookie 11/18 08:51殘體看很累

tom9800262 11/18 09:02唉...說到這個真的蠻難過的 很多書台

tom9800262 11/18 09:02灣根本沒翻譯 像是哲學 歷史 古典文學

tom9800262 11/18 09:02類冷門的書 每次看到書店暢銷排行榜一

tom9800262 11/18 09:02堆三小成功學的書就很心寒

tkps21 11/18 09:03原文就簡體字的也很多 禁了只會故步自封

FiveSix911 11/18 09:29簡體書的品質真的參差不齊

FiveSix911 11/18 09:30直接念原文有一個很大的痛點 原文書

FiveSix911 11/18 09:30一本動輒5、6千 買簡體大概500 繁體

FiveSix911 11/18 09:313000

Irelia56 11/18 09:56你最聰明,其他人都笨蛋

gtoamdk7 11/18 10:33相反,喜歡簡體字的是不是舔支仔?

reemir 11/18 10:48殘體書一堆亂翻一通 只有一群學店生不求

reemir 11/18 10:48甚解才會去看殘體書 下去

howard21201 11/18 11:21你看不懂原文 對吧