Re: [問卦] 大翻譯運動有沒有用
※ 引述《wayne666 (一律轟鎖)》之銘言:
: https://i.imgur.com/nIS3Rx2.jpg
: 然後90%中大部分都簡體跟繁體互吵,少數簡體字在那邊道歉
: 10%的英文大概一半看得出來是中文圈的人,只是打英文裝外國人而已
: 所以這大翻譯運動到底有沒有用啊,還是純台灣人自慰用的
覺青的邏輯真好笑
大翻譯運動 = 把中國大陸的酸民網路言論 翻譯成英文 日文 等
哪個國家沒有酸民阿
把酸民言論當真 腦子真可惜
--
※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.163.163.11 (臺灣)
※ PTT 網址
※ 編輯: syearth (1.163.163.11 臺灣), 07/09/2022 08:08:43
推
確實 而且別人說什麼也不是你能控制的
推
很好操弄
推
拉仇恨
→
很多被翻譯的都是最高讚
→
或置頂留言
噓
人家都挑推爆讚爆 不會挑像你這種淒冷尷尬
→
沒人鳥
噓
→
一堆新聞在報中國人幸災樂禍
外國媒體也有三民自 專門黑中國的
※ 編輯: syearth (1.163.163.11 臺灣), 07/09/2022 08:33:37→
中共內部新聞也是酸民?
推
真的蠻87的
推
大翻譯的主要目的在於讓牆外的人看看牆
→
內的主流思想 尤其是在牆內這種嚴格管
→
控下的環境 這些非人類評論的存在要是
→
沒有官方的支持或是默許是不可能被人看
→
見的
爆
[問卦] Reddit:台灣八卦板想娶烏克蘭女性八卦板的言論被有心人翻譯成英文 貼到reddit去了 中國之前才被譙了一波53
[問卦] 新台灣模式怎麼翻譯成英文 掛???????????新台灣模式 怎麼翻譯成英文 信達雅 NEW TAIWAN MODE嗎??????????????? 有比直翻更信達雅的嗎????????36
[閒聊] 快龍是怎麼翻譯成肥大的如題 當年不可說的版本 快龍被翻譯成肥大 破壞死光被翻譯成飾拳 當年那些不可說的人到底是怎麼翻譯的30
[討論] 為什麼台灣要翻譯成"鳴人","帶土"?鳴人的日文是全假名:うずまき なると 帶土的日文也是全假名:うちは おびと 兩人名字結尾都是"と",羅馬拼音是to 為何一個要用漢字翻譯成"人" 另一個就要用音譯翻譯成"土"?22
[討論] 大翻譯運動好像真的有讓中共痛到牆內的年輕粉紅聚集地B站關於日本地震幸災樂禍的言論被大量翻譯後,相關留言全被強制 刪除 官媒更是直接下場批評大翻譯運動是境外勢力抹黑中國的伎倆22
[閒聊] Mabinogi怎麼翻譯成瑪奇的Mabinogi 台版翻譯成瑪奇 nogi呢? 怎不是翻譯成瑪奇諾吉==? 後面兩個字直接被橘子省略掉3
[問卦] 把China 翻譯成中國是不是怪怪到大家都知道中國兩個字 自古以來 從住城市中的人變到住在黃河流域的人 例如 : 春秋時代:恁姐仔住市內2
[問卦] 大家支持大翻譯運動嗎?如題, 截此新聞中其中一段說明這個運動: 於推特上發起「大翻譯運動」(The Great Translation Movement),將中國網友的離譜言 論翻譯成各國語言訴諸全世界。
爆
[爆卦] 黃國昌: 分署長用公帑請客+送禮 (逐字稿)爆
[問卦] 台灣何時養成不道歉不認錯的風氣?爆
Re: [新聞] 勞長何佩珊崩潰!「目的良善」挨轟 淚灑爆
[問卦] 驚!台灣的第四權「媒體」,突然自律了??爆
[問卦] 那個霸凌致死的要跑出國了,北檢能抓嗎爆
[問卦] 昨天新聞稿發出來之前都沒想過燒更旺嗎71
[問卦] 謝宜容已經身敗名裂72
[爆卦] 黃國昌FB【重啟調查報告 徹查濫用公帑】58
[問卦]蛀牙治療基本起跳要3萬正常嗎?爆
[問卦] 謝怡容被罵到自殺 你真的ok?50
[問卦] 離職不是都要30天的交接?50
[問卦] 分署長現在會怎麼想爆
[問卦] 欸欸從何時開始認錯道歉改過變得這麼難了47
[問卦] 黨禁、報禁、戒嚴、警總 都是立意良善吧44
[問卦] 島嶼天光了嗎的八卦?44
[問卦] 綠垃烙跑 我保台是不是87?爆
[問卦] 沒人發現,政府部門多了一堆XX部?32
[問卦] 台南郵差看得懂台羅文33
[問卦] 雲林醬油推薦哪家呢?29
[問卦] 怎麼都沒有公民團體發聲阿?32
[問卦] 謝宜容老公做iPhone手機殼財力雄厚?32
[問卦] 大家是從幾歲開始對電子遊戲厭倦了呢30
[爆卦] 昨天支那足球迷用雷射筆干擾日本隊25
[問卦] 烏克蘭是被美國設套了吧,故意給武器26
[問卦] 電視品牌 AOC VS TCL 哪個好爆
[問卦] 誒遺書不是給家屬的?檢調憑啥扣留?24
[爆卦] 地震18
[問卦] 賈柏斯在員工眼中也是霸凌仔吧91
[問卦] 謝宜容為什麼要跑來勞動部當公務員?21
[問卦] 全台灣的"謝宜容們", 是不是很多?