Re: [閒聊] 硬舉的生物力學
跟這部影片用的道具好像喔
https://m.youtube.com/watch?feature=youtu.be&v=Av3LO2GwpAk
可是我聽不懂英文,有好心的大大可以幫忙翻譯一下嗎?
※ 引述《wilson3260 (農經金正恩)》之銘言:
: 嗨大家好,我練健康肥老闆正恩啦
: 感謝上次對深蹲的生物力學這隻影片捧場
: 這次又推出了硬舉的生物力學,希望大家喜歡
: .
: 究竟對硬舉最有利的姿勢是什麼?
: 最不利的姿勢是什麼?
: 雖然看起來排列組合有16種,但大部分其實利用橢圓的概念就能解釋
: .
: 因為片長的關係,有些細節只有點到為止,如果大家對什麼有興趣想知道更多,再麻煩告: 訴我們,感謝
: .
: 上次徵求的深蹲影片爆掉了XD太多人寄過來,要寄還是可以,但務必要拍側面,且寄到我: 們的信箱喔!分析大家的影片已經在製作了再等一下下,不好意思
: 信箱:[email protected]
: 影片連結:https://youtu.be/SzHrmAj18fw
-----
Sent from JPTT on my Asus ASUS_Z01KD.
--
※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.177.127.152 (臺灣)
※ PTT 網址
推
沒那麼難 簡單說就長軀幹+短大腿=深蹲輕鬆蹲好蹲滿
→
長大腿+短軀幹=this person hates squat
→
奇德有翻過喔 https://youtu.be/Ias7UKd46MQ
推
這樣的呈現方式,其實很早就有了,的確該稍微提一下re
→
ference就是了
噓
又沒有申請專利…
推
就很簡單的生物力學
34
[討論] 費德勒賽後訪問說他英文不好溫網第一輪費德勒賽後在場上接受訪問,當時訪問者問了他一句話,博斯主播並沒有翻譯 ,當下我也聽不出來,事後再看影片原來訪問者是用英文的諺語問費德勒 “absence had made the heart grow fonder ?" 查了意思大概是中文 「 別離情更濃」的意思,訪問者是想問費德勒離開溫布頓場地兩年 了,有沒有這樣的情懷。只是當下費德勒似乎聽不懂這句話意思,他表示他聽到absence,15
Re: [新聞] 《媽的》字幕翻譯觀眾怒!譯者嗆「回你看了媽的多重宇宙 真的覺得有些地方真的太多了 當然自己英文沒很好 但片中大部分句子還是聽得懂 以前看一些搞笑片或兒童片 片商還蠻習慣把翻譯在地化 但我覺得那只是擔心觀眾聽不懂笑點5
[問卦] 有人聽得懂五倍券現場在講什麼嗎五倍券使用規則跟加碼方案都公佈了 但我實在聽不懂這位主持人的口音 不是聽不懂使用規則,而是完全聽不懂在講什麼 有聽懂的人可以幫忙翻譯翻譯嗎8
Re: [閒聊] 最後生還者2關卡設計(影片)這邊稍微打擾一下,這部影片我目前有在龜速翻譯中,目前進度約一半上下, 礙於最近事情略為繁忙,速度會慢一些。 也許有人會說,可以看自動翻譯版本,但其實表達的意思往往跟人工翻譯版有些差距, 也因此,如果有翻譯版肯定能造福更多更多人,降低語言的隔閡。 因此,在這邊想邀請有能力的板友們幫忙,一起加速字幕完成進度。6
[Vtub] 能推薦一下好笑的3D連動影片嗎?剛剛YouTube 推薦我這部 覺得蠻可愛又很好笑 能不能再推薦幾部有翻譯過的連動剪輯影片啊 英文 中文都沒差4
Re: [問卦] 有美國學位一定會講英文嗎?剛看到一個影片 中國文革後第一批會講英語的人,40年前曾給國家領導人當翻譯, 現在用英文教美國人歷史 聽聽人家怎麼學英文的4
[問卦] 為啥一堆破英文不用google翻譯看了好幾天 還是不能理解 英文爛是沒關係 硬要講一些很怪的字讓人聽不懂 然後就改成狂講中文- 怎麼辦 老外英文講那麽快 聽不懂要怎麼辦 除了傻笑 還有其他方法嗎? 有人知道記者問啥問題 可以翻譯嗎? --
1
[Vtub] reddit 上看到的影片在reddit 看到的影片 本人是個外語渣渣 英文日文完全聽不懂