Re: [閒聊] 現在流行歌是不是很流行母語創作?
※ 引述《onesweetday (onesweetday)》之銘言:
: 如題
: 我是說現在18-25年輕人聽的流行歌喔
: 比如美秀集團、拍謝少年、茄子蛋這類
: 在年輕人裡很紅的樂團
: 或是阿爆這種前幾年一直拿金曲的原住民歌曲
: 還有像李英宏的什麼水哥也滿有名的
: 另外嘻哈、RAP好像都是要加台語才比較CHILL
: 現在的流行歌是不是流行用母語創作了?
對
因為比較好拿獎
不過那無所謂爽就好
最大的問題是
你他媽以為大家聽得懂嗎
管你母語還是咬字不清的國語
MV影片不上字幕就算了
CC字幕都不附
我看到這種爛咖垃圾MV
都直接跳掉
你不給觀眾方便
我為啥要幫你增加流量
奇怪
自以為什麼影像大作??
去電影院看一樣有字幕啦
太膨脹了吧
--
※ PTT 留言評論
爆
[討論] 多少人看到翻譯那個機掰態度就不想進場了是這樣啦 原本跟女友約好下禮拜看多重宇宙 但朋友看完跟我大吐翻譯有夠垃圾 上來看了一下文章 正好就是林北最度爛的那種超譯式翻法爆
[閒聊] 《媽的》字幕翻譯惹觀眾怒!譯者怒回嗆1.媒體來源: ETtoday新聞雲 2.記者署名: 記者陳芊秀/綜合報導 3.完整新聞標題:91
[問卦] 台人看國片必開字幕,美國人看美片不開剛剛看國片「月老」不開字幕,發現根本吃力,看不下去 回想起以前在外國進電影院,當地片是沒字幕的 他們本地電視台,播的時候也沒字幕(外語片會有) 一樣都是母語,為什麼啊? 難度中文是有自帶語境模糊功能嗎?讓人看電影沒字幕會理解吃力46
[討論] 可以聽中配不看字幕嗎?我是從小字幕看到大派的啦 不管是什麼節目 本國語言還是外國語言都會開字幕的地方 剛Yt跳出阿甘妙世界的影片 看到HBO GO有一個腦衝就訂下去了 結果他的阿甘妙世界雖然有台配 卻沒有中文字幕37
[問卦] 台灣為什麼不流行露天汽車電影院?如題, 美國不管以前或現在的電影, 很常看到露天汽車電影院, 開車買票, 大家停在一個大廣場一起看電影,24
[問卦] 外國網紅在介紹本國的時候不上外文字幕是如題啦。 外國網紅在介紹台灣的時候不上外文字幕是什麼心態啊? 像是介紹台灣的日本人啊24
[討論] 電影字幕翻譯 為何會有在地化現象作者 Choco Chang 原文出處 最近字幕翻譯的話題很紅,我想說字幕翻譯者這種低調的服務業什麼時候被這麼重視了! ?雖然還沒看過話題的作品,但想聊聊關於電影字幕翻譯「在地化」的事情。 首先,字幕在地化有語種的差別,日本電影的字幕不需要在地化(講完了)12
Re: [新聞] 《媽的》字幕翻譯觀眾怒!譯者嗆「回你我覺得片商本來就要負最大責任吧? 翻譯過關不過關,會不會上字幕變成公映版, 本來就是片商是第一道關卡, 翻譯好不好?見仁見智,但翻譯要是關在家自high搞二創超譯, 那也不關觀眾的事。8
Re: [討論] 翻字幕的知道現在大家英文不差嗎.昨天看完媽的多重宇宙 字幕翻譯真的會讓人生氣 最大問題是譯者沒有自知之明 你今天就是個工具人 不要自以為是創作者或編劇
6
[心情] 我到底該不該換IPHONE 16 PRO MAX5
[心情] 睡覺時間比醒著時間少,每天都睡眠不足4
[閒聊] 階級是不是容易複製呢?2
Re: [問題] 如果朱學恆是帥哥 會有不同下場嗎?2
Re: [閒聊] 居服員騙失智婦人房產的新聞,讓我爆氣2
Re: 老公選房東還是工程師