Re: [情報] 【冰雪奇緣2】BD/DVD預購送收藏圖冊
: → aohanekaze : 沒4k版? 01/21 12:23: 推 RapunzElsa : 3D和4K UHD應該只能買國外的 01/21 12:24: → rabbit2004x : 迪士尼亞洲沒4K (日本例外,自成一區) 01/21 13:02: → rabbit2004x : 亞洲3D從驚奇隊長開始就停止發行 01/21 13:03: → rabbit2004x : 美國最後一片3D疑似是星際異攻隊2 01/21 13:04
剛查了一下台灣發行版本
壓縮格式:HD 高畫質1080
螢幕比例:2.40:1
發音:英 DTS-HD MA 7.1 & 葡、粵、韓、國語 杜比 5.1
字幕:英、葡、粵、韓、繁體中文 ( 中文發音字幕,英文發音字幕)
我是想聽中國配音 個人覺得中國的配唱比台灣的好太多
台灣配唱得太年輕了唱的說實話不到位
日本查不到發售消息
不過美國的4K UHD版本 有英文、西班牙 日文 好像沒中文
而且2/20就發行了 只要30美金
真為難 不太想買台灣版本的
想說之後發行租來給小孩子看看就好 五月再去日本買
--
※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.228.6.96 (臺灣)
※ PTT 網址
推
迪士尼好像已經停止發行中國實體影音囉
所以別國家的也不會有中國配音喔
※ 編輯: AisinGioro (61.228.6.96 臺灣), 02/14/2020 20:28:10推
我在光華商場親耳聽到中國人說他們沒有光碟可以買
→
現在都是數字(數位)了~
推
日本比較晚上映 要再等等
推
日本這次是跟全球同步上映,只是放映檔期很長所以沒
→
那麼快出BD/DVD
推
中國配唱歌台詞會不會不一樣啊,我只有買台英兩版
29
[原神] 大家都用哪一種語音、字幕?我會找原神來玩純粹只是學英文太無聊,原神有提供英文發音和字幕,想說找一個能讓我 玩下去的遊戲,同時能熟悉英文。因此一開始就是玩美服,用英文語音與字幕玩。 後期才發現原來遊戲中也可以換語音與字幕,根本不用特定選美服。無聊下,也試了中國 、日本的語音,個人還是英文語音最習慣。 大家都用哪一種呢?有人用原神學其他國語言的嗎?24
Re: [間諜] 原來Netflix跟巴哈的版本翻譯有落差...第一個"粗企臭臭"沒有問題,因為這段就是安妮雅口齒不清 把"出去走走"講成"粗企臭臭" 日文是"おでけけ"(正確發音是 おでかけ) 英文是把"excursion"(遠足、短程旅行)講成"excur-gen" 學日文的口齒不清19
[請益] 末代皇帝的語音和字幕因為之前看這部片是很久以前了, 所以想確認一下,這部片是 英文發音、中文字幕嗎? 還是中文發音有英文字幕? 想帶英國友人去看這部片,但他們的華語程度應該還 不到可以看沒有英文字幕的中文電影。9
[問卦] 迪士尼動畫很多中文發音對不上字幕發現迪士尼動畫片很多片 中文發音對不上字幕 發音跟字幕不太一樣 有人發現到這個問題嗎? 編輯字幕的工作人員能不能認真一點8
[問題] FF7re遊戲語言和版本--本篇討論可能含有性議題或令人不快之內容,無法接受此類話題者請自行斟酌閱讀-- ----------以上內容需要使用請留下 不需使用的可以ctrl + y 整行刪除------------ 不好意思 最近剛入手PS5 對系統不是很了解 我想玩FF7re 但因為習慣看英文介面 (還有覺得中文時常翻譯不精準)想玩英文版日文發音 但看了商店賣的都是繁/簡中文字幕 配上日/英發音6
[閒聊] 會有人喜歡進擊的巨人動畫中文配音版本嗎大家晚安~ 如果一部動畫有日文發音原版跟中文配音版本, 我幾乎都是會只看日文發音的原版動畫, 不會去看中文配音的版本, 因為看日本動畫配日文, 才會覺得原汁原味, 聽中文配音總是有點怪, 就像台語說的會矮由矮由5
[情報] 今敏【妄想代理人】台灣發行BD限定版日本動畫大師今敏最具野心經典代表作 【妄想代理人】藍光雙碟限定版 全系列電視動畫13集 (共約5.5小時) 一刀未剪完整收錄1
[問卦] 支仔講英文人名為什麼要用洋涇浜英語?看一些支仔在講到英文人名乃至於專有名詞的時候, 很奇怪的會刻意使用洋涇浜英語, 例如jack,字幕上打傑克, 支仔不念英語發音的jack , 也不唸中文譯名的傑克,X
[問題] 二之國 白色聖灰的女王語音字幕問題如題,最近想購入這片但找不太到關於語音及字幕 設定的說明,主要是希望有日文語音搭英文字幕 但不確定目前市面上較看的到的日版、美版或歐版 哪一個版本是可以這樣設定的?希望有買過的板友 能分享一下,感謝X
[問卦] 中文發音的歐美片在文盲多的地方 歐美電影轉成中文發音有其必要 但我反而覺得很怪 真的還是英文發音+中譯字幕比較習慣 順便練一下英聽